Примеры употребления "keep quiet" в английском

<>
You ought to keep quiet when people are talking. Ты должен соблюдать тишину, когда люди разговаривают.
Keep quiet and behave well! Не шуми и хорошо себя веди!
Keep quiet and let me think! Помолчите и дайте мне подумать!
I guess we should keep quiet. Я догадываюсь, что мы не должны поднимать шум.
Oh, keep quiet, I know that. Да помолчи, я без тебя знаю.
Keep quiet, Wooster, and sit down! Замолчите, Вустер, и сядьте!
Till then we sit tight, keep quiet. После сидим ниже травы, тише воды.
The Japanese typically try to keep quiet. Япония, как обычно, постарается отмолчаться.
He gave me a sign to keep quiet. Она подала мне знак, чтобы я молчал.
You can stay here as long as you keep quiet. Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
Do you think this is something we're going to keep quiet? Думаешь, мы будем такое замалчивать?
As long as you keep quiet, you can stay in this room. Пока ведёшь себя тихо, можешь оставаться в этой комнате.
If you're going to be in here you'd better keep quiet. Раз уж вы сюда пришли, так ведите себя тихо.
If you're not going to help, then please stand back and keep quiet. Если вы не собираетесь помогать, то, пожалуйста, отойдите и сохраняйте тишину.
I want to take off the gag, but I want to be sure you keep quiet. Я хочу освободить твой рот от кляпа, но я должен быть уверен, что ты заткнёшься.
The team’s official stance was to keep quiet about their signal until they were dead sure. Официальная позиция ученых была такова: не распространяться о полученном сигнале, пока не будет стопроцентной уверенности.
As the KGB culprits keep quiet, the President must do most of the talking, exposing himself further. Поскольку виновники произошедшего из КГБ сохраняют молчание, президент должен по большей части объясняться сам, тем самым разоблачая себя ещё сильнее.
I also think if there were 22 Goths here and one guy like you, you'd keep quiet then. И еще, будь тут 22 гота, и только один такой, как вы, он бы тогда помалкивал.
You know, somebody has to go talk to him and make sure he's gonna keep quiet about what really happened. Кто-то должен поговорить с ним и убедиться, что он будет молчать о том, что случилось.
Maybe she found out that he was putting something even nastier in the food and he, you know, paid her off toto keep quiet. Может, она узнала, что он добавлял в еду что-то похуже, и он, знаешь, заплатил ей за молчание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!