Примеры употребления "тигре" в русском с переводом "tigris"

<>
31 мая Алмара на Тигре, расположенная в 100 милях к северу, была взята 11000 солдатами под командованием Генерала Чарльза Тауншенда. On May 31st, Almara on the Tigris, 100 miles to the north, was taken by 11,000 troops under the command of General Charles Townshend.
И книги, и эликсир выброшены в Тигр. The books and the solution get thrown in the Tigris River.
5 марта британское наступление было продолжено войсками, продвигающимися вдоль восточного берега Тигра. On 5 March the British advance continued with troops moving along the east bank of the Tigris.
Многие реки, включая Тигр и Евфрат, были и продолжают быть колыбелями человеческой цивилизации. Many rivers, including the Tigris and the Euphrates, have been and continue to be cradles of human civilization.
13 декабря 1916 г. британцы развили наступление из Басры по обоим берегам Тигра. On December 13th, 1916, the British advanced from Basra on both banks of the Tigris.
В Сирии ИГИЛ захватил контроль над верховьями двух главных рек региона – Тигр и Евфрат. In Syria, the Islamic State has seized control of the upstream basins of the two main rivers, the Tigris and the Euphrates.
Ирак, Сирия и Турция боролись за каждый кубометр воды из рек Тигра и Евфрата. Iraq, Syria, and Turkey have fought over every cubic meter of the Tigris and Euphrates rivers.
По получении счета-фактуры заказчик исследования реки Тигр должен был выплатить оставшуюся сумму в течение 30 дней. Upon receiving the invoice, the Tigris River Employer was to pay the outstanding amount within 30 days.
На севере и западе к международной зоне прилегают городские постройки, а на востоке и юге — река Тигр. The international zone is bordered to the north and west by urban development and to the east and south by the Tigris River.
Сток воды в реках Тигр и Евфрат в Ираке сокращается, и сокращение количества также сказывается на качестве воды. The flow of the Tigris and Euphrates rivers in Iraq is diminishing, with the reduction in water quantity also affecting water quality.
Защита была подготовлена вокруг деревни, расположенной на изгибе Тигра, перед тем, как турки взяли ее в осаду 8 декабря. Defences were prepared around the village, situated on a loop of the Tigris, before the Turks besieged it on December 8th.
В течение последних трёх лет Исламское государство (ИГИЛ) захватило несколько плотин на реках Тигр и Евфрат – Табка, Тишрин, Мосул, Фаллуджа. In the last three years, the Islamic State (ISIS) captured the Tabqa, Tishrin, Mosul, and Fallujah dams on the Tigris and Euphrates Rivers.
С войсками, насчитывающими 14000 человек, Тауншенд встретил турков в Ктесифоне, где они занимали хорошо укрепленные позиции на восточном берегу Тигра. With a force of 14,000 men, Townshend met the Turks at Ctesiphon, where they occupied heavily fortified positions on the east bank of the Tigris.
Компания " ПМКС " затем была обязана построить два перехода на реке Тигр в районе, расположенном примерно в 20 км к северу от Багдада. PMCS was then required to build two crossings of the River Tigris in an area approximately 20 kilometres north of Baghdad.
Все книги библиотеки Байт аль-Хикма, самой известной библиотеки того времени, были выброшены в реку Тигр, и ее вода потемнела от чернил. All the books from Bait al-Hikma library, the most famous library in its day, were thrown in the Tigris River, and the Tigris changes color with ink.
В марте 1915 г. две пехотные дивизии и кавалерийская бригада двинулись на север вверх по рекам Тигр и Евфрат по направлению к Куту. In March 1915, two infantry divisions and a cavalry brigade moved north up the Tigris and Euphrates rivers towards Kut.
Аналогично, в 1991 году в результате массированных бомбардировок иракских промышленных объектов, электростанций и объектов инфраструктуры в воды Тигра и Евфрата вылилось огромное количество химических веществ. Similarly, large-scale bombings of Iraqi industry, power plants, and infrastructure in 1991 resulted in substantial chemical spills into the Tigris and Euphrates rivers.
сельскохозяйственного района вблизи реки Тигр справа от государственного предприятия «Ибн Сина», находящегося в ведении Военно-промышленной корпорации, в районе Тармия, в 30 км к северу от Багдада; The agricultural area beside the Tigris River to the right of the Ibn Sina State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation, in the Tarmiyah area 30 kilometres north of Baghdad;
Еще один вопрос заключается в том, может ли современное иракское общество стать основой для создания государства, построенного на принципах открытого гражданского общества, в долине Тигра и Ефрата. There is also the question of whether anything in the texture of Iraqi society can serve as a foundation on which to establish the constitution of liberty in the Tigris/Euphrates valley.
И снова мы являемся свидетелями убийств в большом масштабе, на этот раз на земле, на которой по преданиям когда-то находился Рай - в долине между реками Тигр и Евфрат. Once again killing on a great scale has been taking place, this time in a land in which Paradise is said to have once lay-the valley between the Tigris and Euphrates rivers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!