Примеры употребления "технологической" в русском с переводом "technological"

<>
Завистливое уважение к израильской военной и технологической мощи? Grudging respect for Israel’s military and technological prowess?
Инструменты финансирования в разбивке по стадиям технологической зрелости Financing vehicles by stage of technological maturity
Обменная экономика отражает сходимость предпринимательства и технологической связи. The sharing economy reflects the convergence of entrepreneurialism and technological connectivity.
Они могут также применяться в отношении переданной технологической информации. They can also apply to transferred technological information.
Нет никаких признаков появления на горизонте новой технологической революции. No new technological revolution appears to be on the horizon.
ИКП сфокусирован на обрабатывающей промышленности, показателях экспорта и их технологической структуре. CIP focuses on manufacturing industry and export performance and their technological structure.
Большинство, указывает он: «руководствуются некоторой формой крупных ежеквартальных движений в технологической области. Most, he points out, “rely on some form of large quarterly movements in the technological frontier.
Из этой технологической революции можно вывести, как минимум, два урока для современности. There are at least two contemporary lessons to be drawn from this technological disruption.
Еще одной технологической инновацией, которая преобразовывает науку, является средство редактирования генов CRISPR Cas9. Yet another technological innovation that is transforming science is the gene-editing tool CRISPR Cas9.
В развивающихся странах, которые еще не достигли технологической границы, ответ почти наверняка да. In developing countries that have not yet reached the technological frontier, the answer is almost certainly yes.
Соответствующие инструменты финансирования для каждой из стадий технологической зрелости показаны на диаграмме 3. The financing vehicles suited to each stage of technological maturity are illustrated in figure 3.
Страны, подписавшие это соглашение, обязались делиться рисками и выгодами глобальной экономической и технологической трансформации. The countries that signed on to that accord committed themselves to sharing the risks and benefits of a global economic and technological transformation.
Есть и другие затраты, так как многие трейдеры вынуждены присоединиться к технологической гонке вооружений. Other costs are also incurred as many traders feel forced to join the technological arms race.
А с ускорением технологической эволюции, всего лишь четверть века спустя, мы имеем вот это. And the rate of technological evolution speeds up, so a mere quarter of a century after this, you get this, OK.
Богатые страны могут сделать гораздо больше, чтобы помочь бедным странам стать частью информационно- технологической революции. They should also help support scientists and universities in the poor countries that will be the key to finding technological solutions to the deepest challenges of disease, low agricultural productivity, and environmental degradation facing the poorest peoples of the world.
А может ты даже узнаешь, что без всей этой технологической поддержки, ты станешь лучшим диагностом. You might even find that without the technological crutches, you become a better diagnostician.
Последствия ИКТ для процесса развития приобрели крайне важное значение в свете технологической революции последнего десятилетия. The development implications of ICT have acquired decisive proportions in the wake of the last decade's technological revolution.
Проект "WITNESS" стал возможен благодаря технологической инновации - небольшая переносная камера стандарта Digital Video позволила его реализовать. WITNESS was born of technological innovation - in a sense the small, portable, DV cam was really what allowed it to come into being.
Напротив, престарелые богачи получают выгоду от бума на фондовом рынке, вызванного той же самой технологической революцией. The elderly rich, by contrast, are enjoying a stock market boom caused by the same technological revolution.
Устойчивое экономическое развитие везде и всегда требует накопления физического и человеческого капитала, а также приобретения технологической мощи. Sustained economic growth requires, everywhere, the accumulation of physical and human capital, as well as the acquisition of technological capabilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!