Примеры употребления "техническом" в русском

<>
Соблюдайте требования, описанные в техническом руководстве Follow Technical Guidelines
Убедитесь, что ваш сервис соответствует требованиям, изложенным в нашем техническом руководстве. Make sure your service complies with the technical specifications outlined in our Technical Guidelines
Соглашение об экономическом, научном, техническом, сельскохозяйственном и торговом сотрудничестве между Правительством Государства Израиль и Правительством Социалистической Республики Вьетнам, 24 января 1996 года [United Nations, Treaty Series, vol. Agreement on Economic, Scientific, Technological, Agricultural and Commercial Cooperation, of 24 January 1996, Israel — Viet Nam, United Nations, Treaty Series, vol.
Она частично компенсируется ростом потребностей в приобретении оборудования для авторемонтных мастерских, аренде автомобилей (инженерное оборудование), ремонте и техническом обслуживании, запасных частях и горюче-смазочных материалах для 3398 автомобилей по сравнению со 3378 в бюджете на 2008/09 год. It is offset in part by higher requirements for the acquisition of vehicle workshop equipment, rental of vehicles (engineering equipment), repairs and maintenance, spare parts, and petrol and lubricants for 3,398 vehicles compared to 3,378 in the 2008/09 budget.
B TEDxNASA, Дэннис Хонг представляет семь отмеченных наградами вездеходных роботов - таких как играющего в футбол гуманоида DARwIn или покорителя холмов CLIMBeR - всех построенных его командой в RoMeLa, Техническом колледже Верджинии. At TEDxNASA, Dennis Hong introduces seven award-winnning, all-terrain robots - like the humanoid, soccer-playing DARwIn and the cliff-gripping CLIMBeR - all built by his team at RoMeLa, Virginia Tech.
Я работаю в Датском техническом университете. I work at the Technical University of Denmark.
Если слышен скрежет при установке диска или его воспроизведении, то, возможно, консоль нуждается в техническом обслуживании. If you hear a grinding noise when you insert a disc or when playing it, your console may need service.
В более общем плане, мы должны сосредоточиться не только на техническом прогрессе и экономической эффективности, но и на том, как эти силы влияют на людей, сообщества и окружающую среду. More generally, we must focus not just on technological progress and economic productivity, but also on how these forces are affecting people, communities, and the environment.
Она используется в техническом анализе для принятия торговых решений. It is used in technical analysis to help make trading decisions.
GRRF возобновила рассмотрение предложения Соединенного Королевства о периодическом техническом осмотре (ПТО) и указателях износа накладок рабочего тормоза в Правилах № 13. GRRF resumed consideration of the proposal by the United Kingdom regarding Periodical Technical Inspection (PTI) and wear indicators on service brake linings in Regulation No. 13.
Сознавая потенциальные возможности микроспутников, КНЕС предлагает научно-техническому сообществу совершенно новую линию продуктов, отражающую тот факт, что микроспутники играют важную роль в содействии инновационной деятельности на программном, системном, техническом и методологическом уровнях. Conscious of the potential of microsatellites, CNES is offering the scientific and technological community an entirely new line of products, reflecting the fact that microsatellites play a valuable role in promoting innovation at the programme, system, technological and methodological levels.
Убедитесь, что ваш сайт соответствует требованиям, изложенным в техническом руководстве. Make sure your site meets the Technical Guidelines.
Инструкции по оптимизации сервиса для традиционных мобильных телефонов и смартфонов, в том числе в условиях ограниченной пропускной способности, см. в нашем техническом руководстве. To help you optimize your service for browsing on both feature and smartphones and in limited bandwidth scenarios, please visit our technical documentation.
Цель этой меры заключается в создании основы для организованного развития институтов в техническом секторе с целью удовлетворения меняющихся запросов на местном и национальном уровнях, обеспечивая при этом функционирование дополнительных систем университетского и технического образования третьего уровня. The objective in this regard is to develop a framework for the structured development of institutions in the technological sector to address changing local and national demands, while ensuring the maintenance of the complementary third-level systems of university and technological education.
Прошу вас одну секундочку подождать, я уточню в нашем техническом отделе. Please hold on while I check with our technical department.
Правительство острова Мэн продолжает обеспечивать наиболее широкий спектр услуг в области здравоохранения на самом высоком техническом уровне всем постоянным жителям острова, независимо от их пола. The Isle of Man Government continues to provide the widest range of health services, to the highest practical standard, to all Island residents, regardless of their gender.
Благодаря обмену информацией с представителями фондов и программ в ходе рассмотрения их расходов на административную поддержку Консультативный комитет получил представление о недостатках и техническом устаревании ИМИС, в результате чего система утратила привлекательность для прикладных программ фондов и программ. The Advisory Committee is aware, from the exchange of information with representatives of funds and programmes during its review of their administrative support budgets, of shortcomings and technological obsolescence in IMIS that have rendered the system unattractive for programme applications by funds and programmes.
Почему дискуссия о техническом анализе вызывает такое неприятие у некоторых людей? Why does a discussion about technical analysis bring out such anger in some people?
Дополнительные сведения о службе времени Windows см. в техническом справочнике по службе времени Windows (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=40648). For more information about the Windows Time service, see "Windows Time Service Technical Reference" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=40648).
127 (a) для принятия мер по разработке и осуществлению программ, учитывающих гендерную проблематику и направленных на стимулирование женского предпринимательства и частной инициативы и оказание помощи принадлежащим женщинам предприятиям в плане участия, среди прочего, в международной торговле, техническом прогрессе и инвестициях и извлечения из этого выгоды; (СОГЛАСОВАНО) 127 (a) Take measures to develop and implement gender sensitive programmes aimed at stimulating women's entrepreneurship and private initiative and assist women-owned business to participate in and benefit from, inter alia, international trade, technological innovation and investment; (AGREED)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!