Примеры употребления "технической службы" в русском

<>
В течение переходного периода, который завершается 4 ноября 2008 года, физическое или юридическое лицо, ответственное за передачу такого изделия в систему сбыта, должно представить всю необходимую информацию и/или соответствующий образец технической службы, которая устанавливает, связано ли данное оборудование с помехоустойчивостью или нет. During the transition period, ending on 4 November 2008, the person or legal entity responsible for placing on the market of such a product has to submit all relevant information and/or a sample to a Technical Service which will determine if the equipment is immunity related or not.
Генеральному директору Управления по миграции и делам иностранцев надлежит принять окончательное решение о статусе беженца с учетом технического обоснования Технической службы Отдела по делам беженцев в течение 30 рабочих дней после завершения оформления личного досье заявителя. It is for the Director-General for Migration to take the final decision on refugee status, taking account of the technical opinion of the Technical Section of the Department of Refugees, within 30 working days of the completion of the personal dossier.
Если это не представляется возможным, то испытание проводится- в соответствии с указаниями технической службы- с использованием материала первоначальной толщины, что указывается в протоколе испытания. If it is impossible, the test shall be carried out, in accordance with the Technical Service, on the initial thickness of the material, which shall be mentioned in the test report.
По просьбе завода-изготовителя и с согласия технической службы продолжительность этой предварительной подготовки может быть увеличена. On the manufacturer = s request and with the agreement of the technical service this preconditioning may be extended.
В настоящем приложении не указываются критерии рабочих параметров для " системы ", но описываются применяющиеся методы проектирования конструкции и информирования, которые должны доводиться до сведения технической службы для целей официального утверждения типа. This annex does not specify the performance criteria for " The System " but covers the methodology applied to the design process and the information which must be disclosed to the technical service, for type approval purposes.
Для повышения эффективности и результативности поддержки, оказываемой военным наблюдателям, и в контексте общих обязанностей Канцелярии начальника Технической службы предлагается передать Группу геоинформационным систем, включающую одну должность сотрудника по геоинформационным системам и одну должность помощника по геоинформационным системам (доброволец Организации Объединенных Наций), из состава Инженерной секции в состав Канцелярии начальника Технической службы. In order to improve the efficiency and effectiveness of support to the military observers and in the context of overall responsibilities of the Office of the Chief of Technical Services, it is proposed to redeploy the Geographic Information Systems Unit comprising one Geographic Information Systems Officer and one Geographic Information Systems Assistant (United Nations Volunteer) from the Engineering Section to the Office of the Chief of Technical Services.
Если смещение верхней точки эффективного крепления превышает вышеуказанное ограничение, то завод-изготовитель должен продемонстрировать к удовлетворению технической службы, что никакой опасности для водителя или пассажиров не существует. If the displacement of the effective upper anchorage point exceeds the above-mentioned limitation, the manufacturer shall demonstrate to the satisfaction of the technical service that there is no danger to the occupant.
Испытание состоит из трех последовательных ступенчатых увеличений нагрузки при каждой из трех частот вращения двигателя: А (цикл 1), В (цикл 2) и С (цикл 3), определяемых в соответствии с пунктом 1.1 приложения 4А, за которыми следует цикл 4 при частоте вращения в пределах контрольной области и при нагрузке от 10 % до 100 % по выбору технической службы 2/. The test consists of a sequence of three load steps at each of the three engine speeds A (cycle 1), B (cycle 2) and C (cycle 3) determined in accordance with Annex 4A, paragraph 1.1., followed by cycle 4 at a speed within the control area and a load between 10 per cent and 100 per cent, selected by the Technical Service/.
Начальник технической службы (4) Chief, Technical Services (4)
В компонент поддержки включены предлагаемые кадровые ресурсы Канцелярии главного административного сотрудника (15 должностей), Группы по ВИЧ/СПИДу (5 должностей), Административной службы (93 должности), Технической службы (592 должности) и Секции безопасности (262 должности). Included under the support component are the proposed staffing resources for the Office of the Chief Administrative Officer (15 posts), the HIV/AIDS Unit (5 posts), Administrative Services (93 posts), the Technical Services (592 posts) and the Security Section (262 posts).
По просьбе изготовителя и с согласия технической службы продолжительность этой предварительной подготовки может быть увеличена. On the manufacturer's request and with the agreement of the technical service this preconditioning may be extended.
либо потребовать нового протокола испытания от технической службы, уполномоченной проводить испытания. require a further test report from the technical service responsible for conducting the tests.
В состав Технической службы войдут Авиационная секция, Инженерно-техническая секция, Секция геоинформационных систем, Медицинская секция, Секция управления перевозками, Секция снабжения, Транспортная секция и Секция связи и информационных технологий. Technical Services comprise the Aviation, Engineering, Geographic Information Systems, Medical Services, Movement Control, Supply, Transport and Communications and Information Technology Sections.
Если смещение верхней точки эффективного крепления превышает вышеуказанное ограничение, то изготовитель должен продемонстрировать к удовлетворению технической службы, что никакой опасности для водителя или пассажиров не существует. If the displacement of the effective upper anchorage point exceeds the above-mentioned limitation, the manufacturer shall demonstrate to the satisfaction of the technical service that there is no danger to the occupant.
Это отделение обслуживают также работники бухгалтерии, клиники, столовой, кухни, технической службы и персонал кабинета трудовой/производственной терапии. The employees of the accounting department of the Clinic, restaurant, kitchen, technical service, personnel for working-occupational therapy also serve this department.
потребовать от технической службы, уполномоченной проводить испытания, дополнительный протокол испытания по некоторым или всем испытаниям, описанным в пунктах 5, 6 и 7 настоящих Правил. require a further test report for some or all the tests described in paragraphs 5., 6. and 7. of this Regulation from the Technical Service responsible for conducting the tests.
потребовать от технической службы, уполномоченной проводить испытания, дополнительный протокол испытания по некоторым или всем испытаниям, описанным в пунктах 31, 32 и 33 настоящих Правил. require a further test report for some or all of the tests described in paragraphs 31., 32. and 33. of this Regulation from the Technical Service responsible for conducting the tests.
В настоящее время Секция имеет в своем штате 10 младших сотрудников по вопросам информационных технологий для оказания текущей технической помощи (3 сотрудника категории полевой службы, 6 национальных сотрудников категории общего обслуживания и 1 добровольца Организации Объединенных Наций) и восемь младших сотрудников по вопросам информационных технологий для оказания поддержки ЛВС/ГВС. Currently, the Communications and Information Technology Services has 10 Information Technology Assistant posts for the Helpdesk (3 Field Service, 6 national General Service and 1 United Nations Volunteer) and eight Information Technology Assistant posts for the support of LAN/WAN.
В результате проведенных консультаций между Институтом и руководством пенитенциарной системой в Кампале относительно оказания технической помощи в борьбе с рецидивизмом были организованы учебные курсы для сотрудников Пенитенциарной службы Уганды, которые уполномочены наблюдать за бывшими правонарушителями, по вопросам примирения, реабилитации и реинтеграции. The consultations on the provision of technical support to combat recidivism that have been taking place between the Institute and prison authorities in Kampala have resulted in training sessions for welfare officers of the Uganda Prisons Services on reconciliation, rehabilitation and reintegration.
Поддержка оказывается, в частности, в плане поставки оборудования и улучшения технической базы, а также путем направления соответствующего персонала, в частности врачей-специалистов, по линии гражданской службы; Assistance is provided in such areas as purchasing equipment, upgrading technical capacity and recruiting staff, including medical specialists, within the framework of the civil service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!