Примеры употребления "технической документации" в русском

<>
Выполняйте требования нашей технической документации. Follow our technical documentation.
Выполняйте все инструкции, приведенные в нашей технической документации. Follow any instructions we include in our technical documentation.
Чтобы правильно отформатировать рекламу, следуйте инструкциям в нашей технической документации. Properly format your ads by following our technical documentation.
При форматировании моментальных статей следуйте нашей технической документации и руководству по оформлению. Properly format your Instant Articles by following our technical documentation and design guidelines.
Не загораживайте элементы пользовательского интерфейса Account Kit и не меняйте никакие элементы, если это не разрешено в нашей технической документации. Don't obscure any elements of the Account Kit user interface, and don't modify any element except where expressly permitted by our technical documentation.
В ходе наблюдения инспектора пришли к пониманию того, что оценить потенциальную дальность полета ракеты, разработка которой полностью завершена (и стандартная полезная нагрузка которой известна), можно на основе технической документации и результатов летных испытаний. It was understood by the inspectors in the course of monitoring that the assessment of the range capability of a missile that is fully developed (with a known standard payload) can be made on the basis of technical documentation and flight tests.
Кроме того, если говорить о краткосрочной статистике ОЭСР, то в базе данных описывается каждое отдельное соглашение о передаче данных при указании, в частности, точной технической документации и контактных адресов для получения технической и существенной информации. In addition, for OECD short-term statistics, each individual data exchange arrangement is described in a database, with, inter alia, the exact technical documentation, contact names for technical and content information.
соответствие каждого сосуда типу конструкции, полное описание которой содержится в технической документации, подтверждается изготовителем в письменной форме, и все сосуды этого типа конструкции испытываются под наблюдением органа по испытаниям и сертификации, уполномоченного компетентным органом страны утверждения 1/; или The compliance of any receptacle with a design, fully specified in technical documentation, shall be declared in writing by the manufacturer and receptacles of this design shall be tested under the supervision of a testing and certifying body approved by the competent authority of the country of approval 1/; or
Техническая документация поможет таможенным органам и частному сектору разработать специальные прикладные системы, подсоединенные к международной системе eTIR. The technical documentation will help Customs authorities and the private sector to develop their specific applications connected to the eTIR international system.
Данные гтп также предусматривают, что Договаривающиеся стороны могут обязать заводы-изготовители представлять по требованию техническую документацию, которая может подтвердить способность системы предупреждать явление сноса. The gtr also provides that Contracting Parties may require the manufacturers to submit, upon request, the engineering documentation necessary to demonstrate the system's understeer capability.
Техническая документация обеспечит таможенным органам и гарантийной цепочке возможности для разработки специальных прикладных систем, подсоединенных к международной системе eTIR. The technical documentation will ensure that the Customs authorities and the Guarantee Chain can develop their specific applications connected to the eTIR international system.
Здесь разработчики найдут всю необходимую техническую документацию по Instant Articles SDK и API Instant Articles, а также по настройке ленты RSS. Developers will find all necessary technical documentation for the Instant Articles SDK and API and for setting up an RSS feed.
Техническая документация должна охватывать конструкцию и метод изготовления и содержать в той мере, в которой это необходимо для оценки, как минимум следующие сведения: The technical documentation shall cover the design and method of manufacture and shall contain, as far as is relevant for assessment, at least the following:
Техническая документация должна охватывать конструкцию и метод изготовления и содержать в той мере, в которой это необходимо для оценки, как минимум меньшей мере следующие сведения: The technical documentation shall cover the design and method of manufacture and shall contain, as far as is relevant for assessment, at least the following:
По данным Межведомственной комиссии по восстановлению, по состоянию на 24 июня были восстановлены или отремонтированы 263 здания, продолжаются восстановительные работы на 161 здании, вскоре будут выданы контракты на восстановление еще 70 зданий, а также разрабатывается техническая документация для проведения конкурса с целью выдачи контрактов на восстановление других 180 зданий. According to the inter-ministerial Reconstruction Commission, as at 24 June, 263 properties had been reconstructed or repaired, reconstruction was ongoing on 161 properties, contracts were about to be awarded for 70 more properties, and technical documentation was being prepared to issue tenders for 180 other properties.
Согласно технической документации, вы были главным проектировщиком этого судна. According to the maintenance records, you were this vessel's chief designer.
Справочную информацию о браузерах Opera на базе Presto можно найти в нашей технической документации. Support for Opera's Presto-based browsers can be found in our advanced documentation.
На этом слайде вы видите итог тысяч страниц технической документации, Которую мы разрабатывали в течение двух лет. This slide sums up thousands of pages of technical documents that we've been working on over the past two years.
обзор, компиляция национальных докладов и статистика, публикации распространение технической документации поддержание веб-сайта подготовка публикаций содействие обмену информацией. Review, compile national reports and statistics, publications Distribute technical documents Maintenance of website Produce publications Facilitate information exchange
Международная организация по миграции оказывает правительству помощь в модернизации и совершенствовании процедур выдачи общегражданских паспортов, а также в подготовке технической документации для тендеров на изготовление бланков паспортов. The International Organization for Migration is assisting the Government in modernizing and improving the issuance of the national passport, assisting in the drafting of technical tender documentation for passport production.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!