Примеры употребления "техническое примечание" в русском

<>
Техническое примечание № 1: Выдвинутые предложения по укреплению международного сотрудничества в налоговых вопросах Technical note No. 1: * Existing proposals for enhanced international cooperation in tax matters
Техническое примечание: Данная мера контроля не распространяется на защитные костюмы, предназначенные для ношения с автономным дыхательным аппаратом. Technical note: This does not control suits designed to be worn with self-contained breathing apparatus.
Техническое примечание: По отношению к данной мере контроля «стерилизация» означает удаление всех жизнеспособных микробов из оборудования либо путем физического воздействия (например, пaром), либо с помощью химических веществ. Technical note: In this control,'sterilized'denotes the elimination of all viable microbes from the equipment through the use of either physical (eg steam) or chemical agents.
Эта информация, как правило, дается в технических примечаниях в конце публикаций и помещается на вебсайте СБА. This information is generally available through the technical notes at the back of publications and via the ABS web site.
Рабочая группа планирует разработать руководящие принципы ревизии и подготовить технические примечания по вопросам оценки с учетом рисков во втором квартале 2005 года. The working group was planning to prepare guidelines on auditing and technical notes on risk assessment during the second quarter of 2005.
Руководящие принципы в отношении управления аудиторскими услугами изложены в техническом примечании 4 «Порядок проведения финансовой ревизии партнеров-исполнителей» в приложении IV Основных положений, в котором описаны требования в отношении предполагаемого содержания отчетов о ревизии. Guidance for the management of the audit services is set out in annex IV of the Framework in technical note 4, “Terms of reference for financial audit of implementing partners”, which describes the requirements for the expected content of audit reports.
Также были разработаны технические примечания, которые предназначены для сотрудников государственных органов системы здравоохранения, социального развития и образования, НПО женщин, а также парламентариев и посвящены вопросам материнской смертности, законотворчеству в сфере репродуктивного здоровья, а также правам несовершеннолетних в области половой жизни и репродуктивного здоровья. It has also prepared technical notes for the personnel of public health, social development and education agencies, women's NGOs and members of legislatures on the subjects of maternal mortality, reproductive health legislation, and the sexual and reproductive rights of adolescents.
Техническое примечание Природное изотопное содержание бора-10 составляет приблизительно 18,5 весовых процентов (20 атомных процентов). The natural isotopic abundance of boron-10 is approximately 18.5 weight percent (20 atom percent).
изделия в форме труб или цилиндрических цельных стержней (включая поковки) с внешним диаметром более 75 мм. ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРИМЕЧАНИЕ In the form of tubes or cylindrical solid forms (including forgings) with an outside diameter of more than 75 mm.
Важное примечание: похоже, озера на поверхности состоят из метана, способного оставаться жидким в типичной для Титана температуре порядка -300 градусов по Фаренгейту (около -184 градусов по Цельсию). The catch: Those above-ground lakes seem to be made of methane, which will stay liquid at Titan’s typical temperature — around -300 degrees Fahrenheit.
Образование высшее техническое Higher technical education
Примечание: показатели за декабрь 2014 года и январь 2015 рассчитаны на основе текущих цен на нефть и курса рубля по состоянию на 19 декабря. Note: the rates for December 2014 and January 2015 are calculated based on oil price/ruble as of December 19.
Техническое оснащение возьмите, пожалуйста, из прилагаемых проспектов. Please refer to the enclosed brochures for technical details.
Примечание: Если ATR достигнут в начале недели, то существенно понижается вероятность достижения дважды в одной неделе, но если это случается, то, как правило, в противоположном направлении. Note: If the ATR is achieved earlier in the week, the likelihood of it occurring twice in the same week is dramatically reduced – If it does occur it’s typically in opposing directions.
Идея понравилась, но НАСА нужно лучшее техническое оснащение для производства запланированных инструментов такого аппарата. The idea was sound, but NASA required more technical readiness for the spacecraft’s instruments.
Примечание. Мы не можем вернуть торговые средства на кредитные или дебетовые карты. Note: We cannot refund trading funds back to credit or debit cards.
•Круглосуточное техническое и консультационное сопровождение 24/5. • 24/5 technical support and consulting;
Примечание: Согласно закону Великобритании о борьбе с отмыванием денежных средств, имя лица, пополняющего счет указанными выше способами, должно совпадать с именем владельца счета ETX Capital. Please note: According to the UK anti-money laundering laws, the name of the depositor by the above mentioned methods must exactly match the ETX Capital’s account holder.
Я думаю, это было просто техническое движение, и так как избыток все еще существует, я бы оставался осторожным. My guess is it was simply a technical move and as the oversupply still exists, I would remain cautious.
Примечание. Вы не сможете поменять валюту после регистрации. Note: You may not change your currency once you have registered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!