Примеры употребления "Technical note" в английском

<>
Technical note No. 1: * Existing proposals for enhanced international cooperation in tax matters Техническое примечание № 1: Выдвинутые предложения по укреплению международного сотрудничества в налоговых вопросах
Technical note: This does not control suits designed to be worn with self-contained breathing apparatus. Техническое примечание: Данная мера контроля не распространяется на защитные костюмы, предназначенные для ношения с автономным дыхательным аппаратом.
Technical note: In this control,'sterilized'denotes the elimination of all viable microbes from the equipment through the use of either physical (eg steam) or chemical agents. Техническое примечание: По отношению к данной мере контроля «стерилизация» означает удаление всех жизнеспособных микробов из оборудования либо путем физического воздействия (например, пaром), либо с помощью химических веществ.
Guidance for the management of the audit services is set out in annex IV of the Framework in technical note 4, “Terms of reference for financial audit of implementing partners”, which describes the requirements for the expected content of audit reports. Руководящие принципы в отношении управления аудиторскими услугами изложены в техническом примечании 4 «Порядок проведения финансовой ревизии партнеров-исполнителей» в приложении IV Основных положений, в котором описаны требования в отношении предполагаемого содержания отчетов о ревизии.
This information is generally available through the technical notes at the back of publications and via the ABS web site. Эта информация, как правило, дается в технических примечаниях в конце публикаций и помещается на вебсайте СБА.
The working group is to prepare guidelines on auditing towards the middle of 2004 and technical notes on risk assessment at the end of 2004, in order to provide guidance to country offices on how to conduct risk assessments and select a project for annual audits. Рабочая группа должна подготовить руководящие принципы проведения ревизий к середине 2004 года и технические замечания по оценкам рисков до конца 2004 года в целях обеспечения для страновых отделений указаний относительно того, как проводить оценки рисков и выбирать проект для ежегодных ревизий.
The working group was planning to prepare guidelines on auditing and technical notes on risk assessment during the second quarter of 2005. Рабочая группа планирует разработать руководящие принципы ревизии и подготовить технические примечания по вопросам оценки с учетом рисков во втором квартале 2005 года.
It has also prepared technical notes for the personnel of public health, social development and education agencies, women's NGOs and members of legislatures on the subjects of maternal mortality, reproductive health legislation, and the sexual and reproductive rights of adolescents. Также были разработаны технические примечания, которые предназначены для сотрудников государственных органов системы здравоохранения, социального развития и образования, НПО женщин, а также парламентариев и посвящены вопросам материнской смертности, законотворчеству в сфере репродуктивного здоровья, а также правам несовершеннолетних в области половой жизни и репродуктивного здоровья.
These followed another technical note issued a year ago. Они последовали за другими техническими записками, изданными год назад.
A specific tensile strength exceeding 23.5 x 104 m; Technical Note удельную прочность на растяжение свыше 23,5 х 104 м;
An electrical resistivity of 2 x 10-4 ohm cm or more. Technical Note удельное электрическое сопротивление 2 х 10-4 Ом/см или более.
The Bureau agreed that because of the late arrival of the letters and the technical note it had not been possible to arrange for their translation by United Nations translation services in time for the Bureau meeting and that therefore consideration of them should be postponed until the December meeting of the Bureau and the 67th session of the ITC in February 2005. Бюро решило, что, поскольку эти письма и техническая записка поступили с опозданием и их, следовательно, не удалось своевременно передать в переводческие службы Организации Объединенных Наций для перевода к этому совещанию Бюро, их рассмотрение следует отложить до декабрьского совещания Бюро и шестьдесят седьмой сессии КВТ, которая состоится в феврале 2005 года.
In light of the discussions by the ITC, the three Governments mentioned above were invited to submit a technical note on the problems of their carriers regarding issuance of visas to professional drivers in time for the meeting of the Bureau of the ITC on 7 June 2004. В свете обсуждения, проходящего в рамках КВТ, правительствам трех упомянутых выше стран было предложено своевременно представить к совещанию Бюро КВТ, которое состоится 7 июня 2004 года, техническую записку о проблемах, с которыми сталкиваются их перевозчики при выдаче виз профессиональным водителям.
Technical note No. 8: Existing proposals on financial crisis prevention, including operation of early warning systems and transparent and predictable international financial markets Техническая записка № 8: выдвинутые предложения о предотвращении финансовых кризисов, включая функционирование систем раннего оповещения и обеспечение транспарентных и предсказуемых международных финансовых рынков
In early April, the Fund made public two documents, one presented to the Board and a more technical "staff note," together with a statement by Managing Director Dominique Strauss-Kahn. В начале апреля фонд опубликовал два документа, один был представлен Правлению и второй - более техническая "записка для персонала", вместе с заявлением исполнительного директора Доминика Штраусс-Кана.
The technical assessment mission took note of the significant breakthroughs in the peace process that occurred during and after its visit and the encouraging developments with regard to preparations for the 2010 elections. Миссия по технической оценке отметила значительный прогресс, достигнутый в мирном процессе, который произошел в течение ее визита и после него, а также внушающие оптимизм события в плане подготовки к выборам 2010 года.
For more on the technical outlook for USD/MXN, see Chris Tevere’s note from earlier today. Подробнее о техническом прогнозе для пары USD/MXN читайте статью Криса Тевера, которая была опубликована ранее сегодня.
From a technical point of view, it is very interesting to note that the index has not only broken below its long-term upward trend, but significantly it is now holding below it. С технической точки зрения очень любопытно отметить, что индекс не только прорвался ниже долгосрочного восходящего тренда, но примечательно, что сейчас он удерживается ниже него.
For more on this level and the pair’s technical outlook, see my colleague Fawad Razaqzada’s note from earlier today. Подробнее об этом уровне и о техническом прогнозе для пары читайте статью моего коллеги Фавада Разакзада, которая была опубликована ранее сегодня.
With regard to the 1998 (global) Agreement and global technical regulations (gtrs), the Committee may wish to note that, following the accession of South Africa on 8 April 2008, the number of Contracting Parties to the 1998 Agreement reached 31. В отношении (глобального) Соглашения 1998 года и глобальных технических правил (гтп) Комитет, возможно, пожелает отметить, что после присоединения Южной Африки 8 апреля 2008 года число Договаривающихся сторон Соглашения 1998 года достигло 31.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!