Примеры употребления "технических вопросов" в русском

<>
(Как всегда, необходимо разрешить ряд технических вопросов, касающихся мониторинга и измерения, но при помощи современных технологий сделать это легко.) (There are, as always, technical issues to be resolved, concerning monitoring and measurement, but these can be overcome easily with modern technologies.)
В этой связи Совет просил распространить пересмотренный проект правил достаточно заблаговременно, с тем чтобы делегации могли приступить к рассмотрению технических вопросов задолго до начала тринадцатой сессии. In this regard, the Council requested that the revised draft regulations be made available in sufficient time for delegations to consider the technical issues well in advance of the thirteenth session.
В этой связи Совет просил представить пересмотренный проект правил делегациям заблаговременно до начала тринадцатой сессии, с тем чтобы они имели достаточное время для рассмотрения технических вопросов. In this regard, the Council requested that the revised draft regulations be made available in sufficient time for delegations to consider the technical issues well in advance of the thirteenth session.
Для решения деликатных технических вопросов, связанных с проверкой выполнения обязательств, вытекающих из трехстороннего договора, Монголия готова сотрудничать со своими соседями, другими заинтересованными государствами, а также с МАГАТЭ. To address the delicate technical issues connected with verification of the commitments to be taken by the trilateral treaty, it is prepared to work with its neighbours, other interested States as well as with IAEA.
При создании веб-сайта или других механизмов, предназначенных для заключения электронных договоров, целесообразно иметь в виду ряд технических вопросов, касающихся формата документов, например размер, стабильность, целостность и дублируемость файлов. In designing a web site or other mechanisms for electronic contracting, it is useful to bear in mind a number of technical issues relating to document format, e.g. file size, stability, integrity and replicability.
Ее цель также заключается в том, чтобы помочь Группе уполномоченных " F4 " выполнить ее задачи, обеспечив полное уяснение фактов и соответствующих технических вопросов, и получить весь диапазон мнений, включая мнения Ирака. It is furthermore aimed at assisting the “F4” Panel of Commissioners in the conduct of its tasks, through ensuring the full development of the facts and relevant technical issues, and in obtaining the full range of views including those of Iraq.
Вопросы, связанные с сетью АПТМНЕТ, обсуждались с точки зрения разработки узловых станций, управления содержанием и его стандартизации, технических вопросов, прав интеллектуальной собственности, финансовых проблем и проблем устойчивости, а также возможностей для партнерства. Issues relating to the APTMNET network were discussed from the aspects of nodal station development, content management and standardization, technical issues, intellectual property rights, financial and sustainability issues and partnership opportunities.
Тем временем секретариат должен был подготовить пересмотренный текст проекта, отразив в нем результаты рассмотрения некоторых технических вопросов, которые были затронуты в ходе первого чтения, и исправив ряд ошибок в переводе, которые были отмечены делегациями. In the meantime, the secretariat would prepare a revised text of the draft in order to address some of the technical issues that had been raised during the first reading as well as to correct a number of errors in translation that had been noted by delegations.
(Как всегда, необходимо разрешить ряд технических вопросов, касающихся мониторинга и измерения, но при помощи современных технологий сделать это легко.) Как минимум, на рынках наподобие ETS необходимо засчитывать сокращение выбросов, полученное благодаря сдерживанию сведения лесов. (There are, as always, technical issues to be resolved, concerning monitoring and measurement, but these can be overcome easily with modern technologies.) At the very least, markets like ETS should credit emissions reductions that result from limiting deforestation.
Управление сетью осуществлялось через два защищенных паролем британских сайта —Visitcoastweekend.com и Work.businessclub.so, на которых велся подробный учет, был раздел с часто задаваемыми вопросами и ответами, а также предусматривалась «билетная» система решения технических вопросов. The network was run through two password-protected British websites, Visitcoastweekend.com and Work.businessclub.so, which contained careful records, FAQs, and a “ticket” system for resolving technical issues.
Совещание рекомендовало участникам Конгресса подготовиться к обмену информацией об оптимальных видах практики и опытом в области обращения с заключенными в их национальных системах уголовного правосудия, а также рекомендовало провести вспомогательные совещания для углубленного обсуждения связанных с этим технических вопросов. The Meeting recommended that Congress participants be prepared to share best practices and experiences in the treatment of prisoners in their national criminal justice systems and that ancillary meetings be held to allow in-depth discussion of related technical issues.
Комитет рассмотрел эту информацию и поддержал идею о необходимости включения в повестку дня вопроса о механизмах соблюдения, подчеркнув, что мероприятие такого уровня обусловливает необходимость рассмотрения политических, а не технических вопросов проведения обзоров соблюдения, с тем чтобы вызвать к ним заинтересованность министров. The Committee considered this information and supported the idea that compliance mechanisms should feature in the agenda, emphasizing that such an event would need to focus on political rather than technical issues of compliance review in order to be of interest to Ministers.
На своем 41-м заседании 8 июля 2002 года Председатель Подготовительной комиссии отметил, что остается несколько нерешенных технических вопросов, связанных с проектом Соглашения о привилегиях и иммунитетах Суда, и назначил Ирэн Гартнер (Австрия) координатором для проведения консультаций по этим нерешенным вопросам. At its 41st meeting, on 8 July 2002, the Chairman of the Preparatory Commission noted that there remained a few outstanding technical issues relating to the Draft Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and appointed Irene Gartner (Austria) as focal point for consultations on the outstanding issues.
Подход к подготовке докладов с учетом факторов риска позволяет провести комплексный анализ сложных и технических вопросов, с тем чтобы Совет имел возможность проконтролировать деятельность ЮНФПА и информировать Директора-исполнителя о деятельности Фонда, как это предусмотрено в резолюции 48/162 Генеральной Ассамблеи. The risk-based approach provides a comprehensive review of complex and technical issues to enable the Board to monitor the performance of UNFPA and to give guidance to the Executive Director on the work of the Fund, as set forth in resolution 48/162 of the General Assembly.
После принятого правительством в начале января решения расторгнуть спорное соглашение о совместном предприятии Банк направил в Бисау миссию для обсуждения технических вопросов, связанных с проектом восстановления, и выявления наиболее острых энергетических потребностей, поскольку энергетическая система в Бисау близка к полному развалу, что сказывается на удовлетворении важнейших потребностей в областях электроснабжения, в том числе больниц, и водоснабжения. Following the Government's decision at the beginning of January to terminate the disputed joint venture, the Bank sent a mission to Bissau to discuss technical issues related to the rehabilitation project and to identify urgent power needs, as the power grid in Bissau is close to total collapse and is affecting the critical provision of electricity, including to hospitals, as well as the water supply.
Принципы по вопросам реституции жилья и имущества беженцев и перемещенных лиц, излагаемые в настоящем документе, направлены на оказание всем соответствующим национальным и международным субъектам содействия в решении правовых и технических вопросов реституции жилья, земли и имущества в случаях, когда перемещение приводит к тому, что люди произвольно или незаконно лишаются своих прежних домов, земель, имущества или мест обычного проживания. The Principles on housing and property restitution for refugees and displaced persons articulated herein are designed to assist all relevant actors, national and international, in addressing the legal and technical issues surrounding housing, land and property restitution in situations where displacement has led to persons being arbitrarily or unlawfully deprived of their former homes, lands, properties or places of habitual residence.
После обсуждения, в ходе которого члены Комиссии высказали свое мнение по ряду технических вопросов, Комиссия постановила принять пересмотренный текст проекта правил поиска и разведки кобальтоносных железомарганцевых корок, содержащийся в документе ISBA/15/LTC/CRP.1, оформив его в виде своей рекомендации Совету, и отметила, что этот документ будет в надлежащем порядке препровожден Совету, который его рассмотрит на шестнадцатой сессии. Following a discussion in which members of the Commission expressed their views on some technical issues, the Commission decided to adopt the revised text of the draft regulations on prospecting and exploration for cobalt-rich ferromanganese crust, as contained in document ISBA/15/LTC/CRP.1, as its recommendation to the Council and noted that the document would in due course be transmitted to the Council for its consideration at the sixteenth session.
Технические вопросы по терминалу MetaTrader 4 Technical issues concerning MetaTrader 4 terminal
Незначительные технические вопросы могут быть легко устранены. Minor technical issues could easily be ironed out.
Пункт 113: Технические вопросы, которые следует учитывать при использовании переносных устройств 113: Technical issues to be considered when using hand held devices
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!