Примеры употребления "техническим требованиям" в русском

<>
Переводы: все188 technical requirement110 specification67 другие переводы11
Однако помните: ваш веб-сайт должен соответствовать техническим требованиям и правилам участия в проекте. As long as the website meets the technical and participation guidelines, you can add your website to Free Basics.
Почему ты не сказал мне, что сделал все эти дополнительные расчеты по техническим требованиям детонации? Why didn't you tell me you did all these additional calculations on the detonation specs?
Перед тем как подать заявку на размещение своего сайта, протестируйте его на соответствие нашим техническим требованиям. Before you submit your website for consideration, you should test it through all of the technical guidelines.
Технические осмотры проводятся центрами, которые удовлетворяют техническим требованиям, установленным соответствующим королевским декретом, и утверждены властями соответствующего автономного района. The inspection centre combines the technical conditions required by the relevant royal decree and is approved by the authorities of the Autonomous Community in that region.
Веб-сайты должны быть интегрированы с Internet.org, чтобы за их использование не взималась плата. Кроме того, они должны соответствовать этим техническим требованиям. In addition, websites must be properly integrated with Internet.org to allow zero rating and must meet technical guidelines.
Все объявления на YouTube должны быть рассчитаны на широкую аудиторию пользователей в возрасте от 13 лет и соответствовать нашим принципам сообщества, техническим требованиям и правилам размещения рекламы, описанным в данном разделе. All advertisements on YouTube must conform to our Community Guidelines, Technical Guidelines, and Advertising Policies described in this section and be appropriate for a general audience of YouTube users aged 13 or older.
Хотя этот показатель выше минимально приемлемого в 1670 (70 процентов), необходимого для соответствия техническим требованиям, в таких областях, как управление воздушным движением, аварийные поисково-спасательные операции, заправка топливом и административный контроль, требуются дополнительные разъяснения; Although this score was higher than the minimum acceptable score of 1,670 (70 per cent) required to become technically compliant, clarifications were needed in areas such as air traffic control, emergency/crash rescue, refuelling and management control;
Совет приступил к проведению такого рассмотрения в октябре 1999 года, в связи с чем он недавно постановил просить секретариаты Всемирной торговой организации и ЮНКТАД подготовить исследование по вопросам применения СТИМ и другим техническим требованиям и их воздействию на торговлю и развитие. The Council had initiated this review in October 1999, in connection with which it recently decided to request the secretariats of the World Trade Organization and UNCTAD to prepare a study of the use of TRIMs and other performance requirements and their effects on trade and development.
Временами возникала также необходимость в осуществлении крупных информационно-технических проектов инфраструктурного характера, таких, как обновление серверов и создание общеорганизационной сети, для модернизации и замены всего комплекса информационно-технических систем для обеспечения соответствия современным техническим требованиям и потребностям пользователей в Организации Объединенных Наций. Over time it has also been necessary to propose major information technology infrastructure projects, such as server upgrades and the enterprise network, to ensure that the overall framework of the information technology system is upgraded and replaced to keep up with modern technology and the demands of United Nations users.
Поэтому вместо того, чтобы объявлять предложение этой компании-продавца не отвечающим техническим требованиям из-за того, что она не представила требуемого графика мобилизации, Миссии следовало просить компанию-продавца предоставить недостающую информацию в соответствии с пунктом 10.3.3 (c) Руководства по закупкам. Therefore, rather than declaring the vendor's proposal technically non-compliant owing to its failure to provide the required mobilization schedule, the Mission should have asked the vendor to provide the missing information, in accordance with paragraph 10.3.3 (c) of the Procurement Manual.
В ней будет отражен вопрос о возможных способах установления контактов с международными органами по стандартизации с целью выработки стандартов, соответствующих техническим требованиям к продуктам, предусмотренным в международном техническом регламенте, а также об обязанности стран, участвующих в подготовке международно признанного технического регламента, поддерживать соответствующую техническую работу, проводимую в международных органах по стандартизации. It will address the question of how international standardization bodies can be approached to provide standards to meet the technical product requirements of an international technical regulation, and the responsibilities of countries participating in the preparation of an Internationally Recognised Technical Regulation to support relevant technical work done in international standardization bodies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!