Примеры употребления "технические характеристики" в русском

<>
Анализ наиболее неблагоприятного случая включает следующие технические характеристики (как минимум) каждого типа транспортного средства в диапазоне торможений: Worst case analysis must include the following technical characteristics (as a minimum) of each vehicle type in the application range:
Технические характеристики см. в статье Описание службы Office 365. For technical specifications, see Office 365 Service Descriptions.
технические характеристики соответствующих пакетов программ, включая гибкость в управлении компьютерной базой переводов, возможность настраивания функций, степень интеграции компонентов программного обеспечения (инструмент для согласования сегментов, предварительный перевод, организация терминологического/словарного обеспечения); Technical features of the respective software packages, including flexibility in translation-memory management, potential for customization of functions, degree of integration of software components (alignment tool, pre-translation, terminology/dictionary management);
Приложение 5- Добавление 2- Размеры и технические характеристики огнеупорных кирпичей ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Annex 5- Appendix 2- Dimensions and technical data of firebricks
соответствующие управляющие сигналы АСПО и их технические характеристики, как это определено в приложении 10 к Правилам № 123; the related AFS control signals and their technical characteristics as defined according to Annex 10 of Regulation No. 123;
Шесть урановых стержней, полные технические характеристики, и одного из наших лучших ядерщиков на время. Six uranium rods, full technical specifications, and the loan of one of our top nuclear scientists.
Запрет на мытье резервуаров танкеров, технические характеристики, такие как двойные стенки корпуса танкера, а также разделение резервуаров на секции, введение односторонних морских коридоров и, самое важное, использованиеGPS (Глобальной системы позиционирования), значительно сократили объем утечки нефти из танкеров в море. The ban on tank-washing, technical features such as double hulls and sectioning of tanks, introduction of one-way sea lanes and, most important, the use of Global Positioning Systems, have greatly reduced the amount of oil entering the sea from tankers.
Технические характеристики эталонного топлива, применяемого для испытания транспортных средств, приводятся в приложении 2. The technical data of the reference fuel to be used for testing vehicles are specified in Annex 2.
соответствующие управляющие сигналы АСПО и их технические характеристики, как это определено в приложении 10 к Правилам № ххх; the related AFS control signals and their technical characteristics as defined according to Annex 10 of Regulation No. xxx;
Практические детали программ натурных исследований и пробоотбора: тип, продолжительность и дата съемок, технические характеристики использовавшегося оборудования. Operational details of field survey and sampling programmes — surveys (type, duration, date), technical specification of instrumentation used.
Под национальными условиями можно, в частности, понимать климатические условия, уровень экономического развития, производственную или управленческую практику, различные отрасли нефтяной и газовой промышленности, срок службы машин и оборудования и их технические характеристики, характеристики лесов и почв, в зависимости от конкретной категории источников или поглотителей. National circumstances could relate to, inter alia, climatic conditions, economic development, operation or management practices, types of oil and gas activity, or the age of equipment or installations and their technical features, forest and soil characteristics, depending on the source or sink category in question.
Технические характеристики эталонного топлива, применяемого для испытания транспортных средств, оснащенных двигателем с принудительным зажиганием Technical data of the reference fuel to be used for testing vehicles equipped with positive-ignition engines
Точно так же обмен процедурами " обезвреживания " может вскрыть чувствительные технические характеристики применительно к соответствующему оружию, и поэтому они нелегко поддаются разглашению. Likewise, the sharing of “render-safe” procedures may reveal sensitive technical characteristics about weapons and may therefore not be readily releasable.
важно обеспечивать, чтобы в контрактах на выполнение подрядных работ четко оговаривались подробные технические характеристики и критерии качества в отношении коммуникации и поставок. It is important to ensure that outsourcing contracts have clearly articulated and detailed technical specifications, and quality criteria for communication and deliverables.
Под национальными условиями можно, в частности, понимать климатические условия, уровень экономического развития, производственную или управленческую практику, различные отрасли нефтяной и газовой промышленности, срок службы машин и оборудования и их технические характеристики, характеристики лесов, землепользования и почв, в зависимости от конкретной категории источников или поглотителей. National circumstances could relate to, inter alia, climatic conditions, economic development, operation or management practices, types of oil and gas activity, or the age of equipment or installations and their technical features, forest, land-use and soil characteristics, depending on the source or sink category in question.
Такая система обеспечивает, например, ряд возможностей для наблюдения, а ее технические характеристики (спутники с радиолокационным и оптическим оборудованием) особенно четко соответствуют концепции GMES. This system offers, for example, a number of observation possibilities, and its technical characteristics (radar and optical satellites) are particularly well suited to the GMES concept.
Сейчас окончательно дорабатываются технические характеристики препаративных форм других четырех активных ингредиентов, и они будут выставлены на конкурентные торги во втором квартале 2009 года. Technical specifications for formulations of the other four active ingredients are being finalized and will be sent out for competitive bidding during the second quarter of 2009.
рекомендация ITU-R М1371 МСЭ: Технические характеристики универсальной судовой автоматической идентификационной системы, использующей самоорганизующийся доступ с разделением по времени в диапазоне морской мобильной ОВЧ-радиосвязи; ITU Recommendation ITU-R M1371: Technical characteristics for a universal ship borne automatic identification system, using time division multiple access in the VHF maritime mobile band
техническое рассмотрение заявки ЮНМОВИК или МАГАТЭ приводит к неясности в отношении того, упоминаются ли технические характеристики любой позиции, включенной в такую заявку, в ОСТ; или The technical review of an application by UNMOVIC and IAEA yields ambiguity as to whether the technical specifications of any item included in such application are items covered by the GRL; or,
Полковник заявил, что технические характеристики этих летательных аппаратов не позволяют их оснастить оружием (особенно ввиду того, что они лишены систем стабилизации, необходимых для их безопасной эксплуатации). According to the Colonel, owing to their technical characteristics, these aircraft cannot be equipped with weapons (particularly since they do not have the necessary stabilization systems to fully ensure their safe use).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!