Примеры употребления "технике" в русском с переводом "technology"

<>
Билли Грэм о технике, вере и страдании Billy Graham on technology and faith
И это при старой технике и способах поставки. Well, that was with very old technologies and delivery methods.
«Советы же были мировыми лидерами в танковой технике», — отмечает Форбс. “The Soviets, on the other hand, were the global leaders in tank technology,” Forbes says.
ICCD/COP (9)/CST/7 Сессионный доклад Комитета по науке и технике. ICCD/COP (9)/CST/7 In-session report of the Committee on Science and Technology.
Такой стремительный рост стал возможен благодаря огромному прогрессу в науке и технике. This explosive growth was made possible by huge advances in science and technology.
Ее делегации бороздили мир в поисках новаций в науке, технике и промышленности. Its delegations scoured the world for ideas in science, technology, and industry.
Рассмотрение проекта рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы Комитета по науке и технике; Consideration of the costed draft two-year work programme for the Committee on Science and Technology;
является членом Совета директоров университетского колледжа по науке и технике, Малайзия (с 2000 года); Member of the Board of Directors of University College of Science and Technology Malaysia (since 2000);
Рассмотрение проекта рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы Комитета по науке и технике (2008-2009 годы) Consideration of the costed draft two-year work programme for the Committee on Science and Technology (2008-2009)
Рассмотрение проекта рассчитанной по стоимости двухгодичной программы работы Комитета по науке и технике (2010-2011 годы) Consideration of the costed draft two-year work programme for the Committee on Science and Technology (2010-2011)
Это часть нас, которая жаждет Бога, или чего-то большего того, что мы можем отыскать в технике. That's the part of us that yearns for God, or something more than we find in technology.
Малайзия приветствует усилия по созданию при академических учреждениях в развивающихся странах учебных центров по космической науке и технике. Malaysia welcomed the efforts to establish regional centres for space science and technology education in academic institutions in developing countries.
Еще одна штука, которая сильно меня раздражает в мобильных телефонах, это, наверное, моя любимая мозоль во всей технике. Another thing that really bothers me about cell phones today - this is probably my biggest pet peeve in all of technology.
Во многих сферах - финансовых услугах, инфраструктуре, технике связи и туризме - я бы сказал, мы достигли наших целей для Гонконга. In many areas - financial services, infrastructure, communications technology, and tourism - I would say we have reached our goals for Hong Kong.
И мне было - это было настолько поучительно услышать их разговор о том, каким будет мир, благодаря технике и науке. And had such - it was an eye-opening experience to hear them talk about the world that is yet to come through technology and science.
В 2005 году ЭСКАТО организует в Пакистане совещание Региональной рабочей группы по космической науке и технике и их применению. ESCAP will organize a meeting of the Regional Working Group on Space Science and Technology Applications, to be held in Pakistan in 2005.
Провода уже внутри ее тела, их надо только подключить к технике, и получатся жукоботы, которых можно посылать на разведку. The wires are already in its body, and they can just hook it up to their technology, and now they've got these bugbots that they can send out for surveillance.
Обе страны должны укреплять свое сотрудничество в других уже согласованных областях: сельском хозяйстве, образовании, здравоохранении, энергетике, науке и технике. Both countries should consolidate their cooperation in other areas already agreed upon: agriculture, education, health care, energy, and science and technology.
Сначала хотелось бы затронуть техническую часть, потому что это конференция TED, и все здесь хотят услышать что-нибудь о технике. And I want to start with a bit on technology, because, of course, this is a TED Conference and you want to hear something on technology.
Впоследствии было рекомендовано расширить ИМДИС, с тем чтобы она включала больший объем данных о науке и технике, чем это первоначально предполагалось. It was afterwards recommended that IMDIS should be expanded to include more data on science and technology than it was initially designed to contain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!