Примеры употребления "техника" в русском с переводом "technology"

<>
Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой. Every technology is transformed and moved by others.
Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась. Astrolabes, like every technology, do evolve over time.
"Техника завораживает, - написал он, - Зачем этим парням катушечный магнитофон? “The technology is spellbinding,” he wrote. “What do these guys need a reel-to-reel tape player for?
Вот в каких масштабах техника стала свободной и доступной. That is the scale at which technology has liberated and made it accessible.
Вам знакома более современная техника, которая позволяет получше рассмотреть пятна. You're familiar with a more recent technology, which is - There, you can get a better view of the blobs.
Среди охватываемых дисциплин — информационная технология, мореведение, наука и техника, культура. The disciplines concerned include information technology, marine sciences, science engineering and culture.
В XX веке наука и техника значительно изменили сельское хозяйство. Science and technology changed agriculture profoundly in the twentieth century.
Музыка и техника НЕТЭЙД объединяет силы в борьбе с нищетой NETAID music and technology join forces to battle poverty
Как хорошо известно читателям WIRED, техника не стоит на месте. As WIRED’s readers know well, technology evolves over time.
Отсюда же возникли инструменты культуры: религии, право торговля, искусства, наука, техника. And out of that came the instruments of culture - religions, justice, trade, the arts, science, technology.
Для выработки электричества и подачи его в сеть необходима очень сложная техника. We have to start putting electricity on the grid in this very complex technology.
В их число входят плотницкие и столярные работы, электрооборудование и строительная техника. These include carpentry and joinery, electrical installation and building technology.
Архитектура, демография, библиотечное дело, безопасность, наука и техника, статистика и веб-дизайн. Architecture, demography, library, security, science and technology, statistics and web design.
Фактически, информационная техника, в любой её форме, производится в более, чем двукратном объёме. We actually ship more than twice as much of every form of information technology.
7. Техника и технологии — это лишь один путь, ведущий к лидерству в отрасли. 7. Technology is just one avenue to industry leadership.
Кому не видно - читаю: "Кажись, какая-то беспроводная техника" [wirewalker = "идущий по проводу"] And for those of you who can't read it, it says, "It does appear to be some kind of wireless technology."
Наука и техника имели определяющее значение для этого прогресса, но их одних было недостаточно. Science and technology were crucial to this progress, but they were not sufficient.
А потому техника воспринимается более не как запретная и угрожающая, а как олицетворение силы. And therefore technology has gone from being seen as something forbidding and intimidating to something that is empowering.
Здесь первые 6 тем - искусственный интеллект, передовая вычислительная техника, биотехнология, нанотехнология, - составляют сердцевину информационных технологий. The first six tracks here - artificial intelligence, advanced computing technologies, biotechnology, nanotechnology - are the different core areas of information technology.
В то же время наука и техника дали нам возможность предвидеть опасности и выявлять дополнительные неизвестные. At the same time, science and technology have enabled us to anticipate risks and identify additional unknowns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!