Примеры употребления "тестовый режим работы" в русском

<>
Подробнее читайте в разделе Как использовать тестовый режим. Please refer to How to Use Test Mode for more information.
В интерфейсе RoboForex WebTrader есть все привычные трейдеру по MetaTrader 4 функции. Кроме того, терминал легко перенастроить, используя метод переключения из классического в упрощённый режим работы. The features of RoboForex WebTrader interface are the same as those of MetaTrader 4, and one can easily customize it using Drag & Drop method.
Подробнее см. раздел Как использовать тестовый режим. Please refer to How to Use Test Mode for more information.
Общий режим работы службы технической поддержки 24/7. Technical support is generally available 24/7.
Чтобы посмотреть тестовую рекламу в симуляторе, вам понадобится настроить тестовый режим. When running in the simulator, you need to set test mode to view test ads.
Если вы включили безопасный режим работы или задали в настройках браузера удаление истории при каждом закрытии, возможно, вам потребуется вводить код при каждом входе на сайт. If you turned on private browsing or set up your browser to clear your history every time it closes, you might have to enter a code every time you log in.
Выключить тестовый режим можно с помощью следующего вызова: You can turn off the test mode by following call:
Если вы включили безопасный режим работы или задали в настройках браузера удаление истории при каждом закрытии, возможно, вам потребуется вводить код при каждом входе. If you've turned on private browsing or set up your browser to clear your history every time it closes, you might have to enter a code every time you log in.
В FBAdSettings есть тестовый режим для рекламы Audience Network. FBAdSettings provides a test mode for testing Audience Network ad.
Некоторые стабилизаторы напряжения могут нарушить штатный режим работы источника питания. Some surge protectors can cause the power supply to not work as designed.
Вот как можно включить тестовый режим: Here is how you can enable test mode:
Режим работы гарнитуры можно переключить в любой момент. You can switch the operating modes on your headset at any time.
Для этого параметра недоступен тестовый режим. Test mode is not available for this option.
Предоставление МВФ полномочий выступать кредитором последней инстанции способно радикально изменить основную задачу МВФ и его режим работы и устранить существующую асимметрию, играющую на руку кредиторам. Empowering the IMF to act as lender of last resort would radically change the mission of the IMF and the way it operates. It would eliminate the current imbalance in favor of creditors.
Тестовый режим недоступен для параметра Подложное уведомление о недоставленном сообщении, Запись инфраструктуры политики отправителей: серьезный сбой, Условная фильтрация идентификатора отправителя: серьезный сбой и Массовая рассылка. Test mode is not available for the NDR backscatter, SPF record: hard fail, Conditional Sender ID filtering: hard fail, and Bulk mail options.
Смело предоставляйте другим пользователям доступ к вашим файлам — этот режим работы прост и безопасен. Confidently share your files so other people can access them seamlessly and securely.
После получения удовлетворительных результатов, подтверждающих правильную настройку информации перевозчика, осуществляющего доставку, в системе Microsoft Dynamics AX снимите флажок Тестовый режим, чтобы разрешить системе перемещать информацию из программного обеспечения перевозчика, осуществляющего доставку. When you are satisfied that shipping carrier information is set up correctly in Microsoft Dynamics AX, clear the Test mode check box to enable the system to transfer information from the shipping carrier software.
Если телефон перестал работать или не отвечает на запросы, перезапустите его, чтобы вернуть в обычный режим работы. If your phone stops working or responding like it used to, restart it to get back on track.
Если для интерфейса программного обеспечения перевозчика, осуществляющего доставку, установлен флажок Тестовый режим, форма Тестовый режим отображается для каждой отборочной накладной, разноска которой выполняется. If the Test mode check box is selected for the shipping carrier software interface, the Test mode form is displayed for each packing slip that you post.
Такой режим работы классификатора может существенно повлиять на быстродействие и не рекомендуется. This default categorizer behavior can significantly affect performance and is not a best practice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!