Примеры употребления "тестовом режиме" в русском

<>
Журнал: Хэш устройства в тестовом режиме: HASHED_ID Журнал: При тестировании рекламы на Facebook в приложении необходимо указать хэшированный ID устройства, чтобы обеспечить показ тестовой рекламы. Для этого перед загрузкой рекламы добавьте следующий код: AdSettings.addTestDevice("HASHED ID"); Log: Test mode device hash: HASHED_ID Log: When testing your app with Facebook's ad units you must specify the device hashed ID to ensure the delivery of test ads, add the following code before loading an ad: AdSettings.addTestDevice("HASHED ID");
Замените HASHED_ID на хэш устройства в тестовом режиме, указанный в записи выше. Replace HASHED_ID with the test mode device hash printed in the log above.
Перед запуском политики DLP в рабочей среде ее нужно активировать в тестовом режиме. You should enable your DLP policies in test mode before running them in your production environment.
Шаг 1. Создание правила в тестовом режиме Step 1: Create a rule in test mode
Параметры ASF можно включить, выключить или использовать в тестовом режиме при редактировании политик фильтрации содержимого. ASF options can be set on, off, or to test mode when you edit your content filter policies.
Рассмотрите возможность включения параметров ASF в тестовом режиме, чтобы усилить блокирование нежелательной почты, на основании своей среды. Consider enabling your ASF options in test mode in order to maximize spam blocking based upon your environment.
Перед включением политики DLP в рабочей среде ее нужно активировать в тестовом режиме. You should turn on your DLP policies in test mode before enforcing them in your production environment.
"Я не видел, что ты был он-лайн." "Да, я был в невидимом режиме." "I didn't see that you were online." "Yes, I was in invisible-mode.'
Думаю, форвардное тестирование – хороший выбор, потому что оно дает вам больше сделок на тестовом периоде, а просто иметь один набор для валидации, это не сработает для долгосрочны торговых систем. I think Walk forward testing is a good option because it give you more out of sample trades, just having a single validation set does not work for longer term trading systems.
Министр настаивала, что правительство Тасмании будет работать в режиме строгой отчетности и ответственности. The minister insisted the Tasmanian Government would face a strict reporting and accountability regime.
просматривать информацию о конкретном тестовом аккаунте; See details about an individual test account.
Федеральное авиационное управление США позволило американским перевозчикам менять свои процедуры таким образом, чтобы пассажиры могли читать электронные книги, смотреть видео или играть в игры на своих устройствах во время взлета и посадки при условии, что те будут оставаться в "Режиме полета". The US Federal Aviation Administration has left the way open for American carriers to change their procedures so that passengers will be able to read e-books, watch videos or play games on their devices during critical phases of flight provided they remain in "airplane" mode.
На тестовом устройстве должно быть установлено нативное приложение Facebook. Your testing device must have the native Facebook application installed.
Пункты пропуска работают в усиленном режиме. Entry points work in an accelerated regime.
После того как мы перекрасили свои грузовики, нас попросили встретиться на секретном альпийском тестовом полигоне Top Gear в Бедфордшире. Once our lorries had been redecorated, we were told to meet at Top Gear's secret Alpine test location in Bedfordshire.
Братья-мусульмане утверждают, что они значительно сократились по сравнению с тем, какие были при старом режиме. The Muslim Brothers argue that they are significantly reduced compared to what they were under the former regime.
Отбивающий команды Мидлсекса (Middlesex) Эд Джойс (Ed Joyce) заменит Маркуса Трескотика (Marcus Trescothick) в сборной Англии по крикету во встрече с австралийцами в первом тестовом матче серии Эшиз (Ashes), который состоится в Габбе (Gabba)в Брисбейне 23 ноября. Middlesex batsman Ed Joyce will replace Marcus Trescothick in the England Cricket squad facing Australia in the first Ashes test at the Gabba in Brisbane on 23 November.
Установленный на F-16, он имел опасную привычку давать недостаточную тягу на режиме малого газа в самые ответственные моменты. Installed on the F-16, it had an alarming habit of refusing to provide more than idle thrust at the worst possible moments.
Рекомендуем опробовать функции службы в тестовом домене, поддомене или небольшом домене, прежде чем использовать их в крупных рабочих доменах. We recommend that you use a test domain, subdomain, or low volume domain for trying out service features before implementing them on your higher-volume, production domains.
Они несколько долгих минут ничего не слышали от оказавшегося в беде астронавта, и Корт уже собирался сказать Найберг, чтобы та нагнетала давление в авральном режиме (как можно быстрее), и сразу снимала с Пармитано шлем. They hadn’t heard from the distressed astronaut in many long minutes, and Korth was considering telling Nyberg to go to an emergency (much speeded up) repressurization and get Parmitano’s helmet off as quickly as possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!