Примеры употребления "тест на отказоустойчивость" в русском

<>
Я хочу пройти тест на беременность. I'd like to get a pregnancy test.
На самом деле, тест на ПСА дает иногда ошибочные результаты, лженегативные, а иногда и лжепозитивные, которые приводят к бесполезному медицинскому вмешательству. Indeed, the PSA test sometimes shows erroneous results with false negative or even false positive results, which involve unnecessary medical interventions.
Такой прорыв может вызвать еще один тест на 1.1100 (S3), определяемый минимумом 26 января. Such a break could probably pull the trigger for another test at 1.1100 (S3), defined by the low of the 26th of January.
Тест на соответствие Suitability Test
Я бы сейчас ожидать тест на сопротивлении 0,7700 (R1). I would now expect a price test at the 0.7700 (R1) hurdle.
Хотя отскок может продолжаться в течение некоторого времени, на мой взгляд, краткосрочный прогноз вернулся в сторону снижения, и я надеюсь увидеть еще один тест на линии 48,20 (S1) в ближайшее время. Although the rebound may continue for a while, the short-term outlook is back to the downside in my view and I would expect to see another test at the 48.20 (S1) line soon.
2 Пройдите тест на соответствие тому или иному инвестиционному профилю 2 Take the suitability test to discover your investment profile
Это клиенты, заинтересованные в участии в программе FXTM PAMM. Для того, чтобы принять участие в программе, клиенту нужно пройти тест на соответствие. После анализа теста FXTM PMD примет решение, какие именно инвестиции наиболее приемлемы для данного инвестора. This applies to clients who are interested in participating in the FXTM PAMM Program. In order to participate they must first take the suitability test; the FXTM PMD will then analyze the results and decide which investments are most suitable.
Я по-прежнему ожидаю еще один тест на уровне 1192 (S1), где ясный разрыв может открыть дорогу для нашего следующей зоны поддержки 1180 (S2). I still expect another test at 1192 (S1), where a clear break could open the way for our next support zone at 1180 (S2).
Это сдвигает краткосрочный уклон в сторону снижения, на мой взгляд, и увеличивает случай, что мы, вероятно, увидим тест на 1180 (S1) в ближайшем будущем. This shifts the short-term bias to the downside in my view, and magnifies the case that we are likely to see a test at 1180 (S1) in the near future.
Структура цен на 4-х часовом графике по-прежнему указывает на краткосрочный восходящий тренд, и, как следствие, я ожидал бы еще один тест на 0,7575 (R1) или на 0,7625 (R2), который стоит близко к уровню восстановления 61,8% от движения 15 января - 3 февраля. The price structure on the 4-hour chart still suggests a short-term uptrend, and as a result, I would expect another test at 0.7575 (R1), the high of the 18th of February, or at the 0.7625 (R2) barrier, which stands close to the 61.8% retracement level of the 15th of January – 3rd of February decline.
На вебсайте говорилось, что теперь ворующим патенты нарушителям закона не поздоровится. Например, будут наказаны все те, кто без разрешения компании устраивает первоапрельские розыгрыши. Кроме того, на сайте было много чего другого, включая заявку на фальшивый патент, тест на проверку того, кто вы: первоапрельский дурак или шутник, а также список розыгрышей, запланированных на предстоящие 20 лет. The website claims it will crack down on patent offenders - i.e., others who try to do April Fools' pranks without their permission - and includes many features, including a fake patent application, a quiz to see if you are an April Fool, a prank shop, and a list of planned pranks for the next 20 years.
Запрещается реклама продуктов, помогающих пройти тест на наркотики. Advertising is not permitted for the promotion of products designed to help someone pass a drug test.
Китай, кажется, усмотрел в безвыходном положении в вопросе об островах Сэнкаку тест на силу воли - тест, который правительство Кана полностью провалило. China appears to have seen the standoff over the Senkaku Islands as a test of wills - a test Kan's government failed abysmally.
И все же он опять не выдержал тест на искусное управление государственными делами, просидев сложа руки и всего лишь призывая к сдержанности. Yet it failed the test of statesmanship once again by sitting on its hands and merely calling for restraint.
Американские президентские выборы - это практически идеальный тест на понимание различия между европейским и азиатским мировоззрением, хотя внутри этих двух континентов мнения разделились. American presidential elections provide a near perfect test to understand the difference between European and Asian worldviews, even if the two continents are far from united internally.
И наконец, обычно самый трудный тест - тест на законность и соответствие правилам и принципам, который предназначен для того, чтобы взвесить последствия: The final, and usually toughest, legitimacy test attempts to balance the consequences:
Однако, тест на искусное управление государством на этом не закончился. The test of statesmanship did not end there.
Тест на уровень интеллекта в молодости частично отражает эффект, который окружающая среда оказала на мозг и остальные части тела на момент проведения теста. An intelligence test score in early life is partly a record of what the environment has wrought on the brain and the rest of the body up to that time.
Четвертый тест - это тест на пропорциональность: The fourth test is one of proportionality:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!