Примеры употребления "тест на СПИД" в русском

<>
Зачем ты заказал второй тест на СПИД? Why did you order the second AIDS test?
Ложный положительный ПЦР тест на СПИД? False negative on the P. C.R AIDS test?
Вы проходили тест на СПИД? Did you have an AIDS test?
Тест на СПИД. An aids self-test.
Проводится также обязательный тест на СПИД для пар, которые планируют вступить в брак, и осуществляется эффективная программа тестирования с целью выявления признаков эпидемии. There is also mandatory AIDS testing for couples planning to marry, as well as an active screening programme to detect the epidemic.
Фабрицио был 21 год, когда ему объявили, что его анализ на СПИД дал положительный результат. Fabrizio was 21 years old when they confirmed his test result: HIV positive.
Я хочу пройти тест на беременность. I'd like to get a pregnancy test.
Сдайте анализ на СПИД. Have an AlDS test.
На самом деле, тест на ПСА дает иногда ошибочные результаты, лженегативные, а иногда и лжепозитивные, которые приводят к бесполезному медицинскому вмешательству. Indeed, the PSA test sometimes shows erroneous results with false negative or even false positive results, which involve unnecessary medical interventions.
Знаете, что еще происходит после теста на СПИД? You know what else happens after you take an aids test?
Такой прорыв может вызвать еще один тест на 1.1100 (S3), определяемый минимумом 26 января. Such a break could probably pull the trigger for another test at 1.1100 (S3), defined by the low of the 26th of January.
Знаете, что страшного в тесте на СПИД? You know what's scary about the aids test?
Тест на соответствие Suitability Test
Швеция и ЮНЭЙДС будут работать вместе, чтобы гарантировать, что международный ответ на СПИД продолжает преобразовывать – и спасать – жизни. Sweden and UNAIDS will work together to ensure that the international AIDS response continues to transform – and save – lives.
Я бы сейчас ожидать тест на сопротивлении 0,7700 (R1). I would now expect a price test at the 0.7700 (R1) hurdle.
Несмотря на СПИД и распространение малярии и туберкулеза, средняя продолжительность жизни увеличилась во многих странах мира, благодаря улучшению системы здравоохранения. Despite AIDS and the resurgence of malaria and tuberculosis, life expectancy has increased in much of the world due to improved public health systems.
Хотя отскок может продолжаться в течение некоторого времени, на мой взгляд, краткосрочный прогноз вернулся в сторону снижения, и я надеюсь увидеть еще один тест на линии 48,20 (S1) в ближайшее время. Although the rebound may continue for a while, the short-term outlook is back to the downside in my view and I would expect to see another test at the 48.20 (S1) line soon.
Превращение зачаточного механизма НСС в сложную и чрезвычайно политизированную национальную систему реагирования на СПИД вызывает трения между различными заинтересованными сторонами и их разочарование, а в некоторых случаях приводит к утрате поддержки с их стороны. The launching of an infant NAC mechanism into a complex and highly politicised national AIDS response has caused tensions and frustrations among the various stakeholders, and in some cases has lost their support.
2 Пройдите тест на соответствие тому или иному инвестиционному профилю 2 Take the suitability test to discover your investment profile
«созвать 10 и 11 июня 2008 года заседание высокого уровня, на котором будет проведен всеобъемлющий обзор прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом и Политической декларации по ВИЧ/СПИДу, а также укреплена неизменная приверженность мировых лидеров всеобъемлющему и глобальному реагированию на СПИД “to convene a high-level meeting on 10 and 11 June 2008, which will undertake a comprehensive review of the progress achieved in realizing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS, as well as promote continued engagement of leaders in a comprehensive global response to AIDS;”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!