Примеры употребления "тесно" в русском с переводом "close"

<>
— Фирташ тесно сотрудничает с Кремлем. Firtash has worked closely with the Kremlin.
Я тесно работал с обоими. I have worked closely with both of them.
Кризис и недостаточное развитие тесно взаимосвязаны. Crisis and under-development are closely interlinked.
Служба метаданных тесно связана с ЦОД. The meta service is closely linked to DSC.
Политика и реклама тесно связаны между собой. Politics and advertising are closely intertwined.
Спорт и политика всегда были тесно связаны. Sport and politics have always been closely linked.
Эти два феномена тесно связаны между собой. These two phenomena are closely related.
Объекты тесно связаны с действиями, которые вы используете. Objects are closely tied to the Actions you use.
Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы. Communities in the Himalayan region have historically been closely integrated.
Чувство красоты тесно связано со знанием о смерти. The experience of beauty is closely related to knowledge of death.
государством, с которым наиболее тесно связан предмет спора. The State with which the subject matter of the dispute is most closely connected.
И опять же, это тесно связано с неравенством. And again, closely related to inequality.
Именно этот регион очень тесно связан с опустыниванием. And this is the region most closely associated with desertification.
Политическая уязвимость всегда была тесно связана с экономической нестабильностью. Political insecurity has always been closely interlinked to economic instability.
СПАЙДЕР будет тесно взаимодействовать также с национальными координационными центрами. SPIDER will also be working closely with national focal points.
И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками. And HIV is actually particularly closely linked to transit.
Тесно связан с этим и второй фактор – также политический. Closely linked is the second factor, which is political.
Они тесно сотрудничают с территориальными подразделениями КГКЧСПБ и МЧС. They closely cooperate with the territorial departments of CSCESIS and MES.
И, наконец, общественные бани были тесно связаны с проституцией. Finally, public baths were closely associated with prostitution.
Интересно рассмотреть, почему иммунная система столь тесно связана с репродукцией. It is interesting to consider why the immune system is so closely involved in reproduction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!