Примеры употребления "тесно" в русском

<>
Тесно общается с антиамериканскими террористами. Fraternizing with anti-American terrorists.
Она тесно связана с духом равенства. And it's linked to the spirit of equality.
Они тесно связаны с этим заговором". They were intimately involved in this plot."
Они, конечно, тесно связаны между собой: They are of course intimately linked:
Тесно, я укорочу его под размер. Small, but i'll be cutting him down to size.
образование и здоровье, например, очень тесно связаны: education and health, for example, are strongly correlated:
Мы все тесно связаны друг с другом. We are all intimately connected.
Но теперь мы тесно связаны между собой. But now we are intimately locked together.
Однако популистским политикам тесно с такими ограничениями. But populist politicians chafe under such constraints.
Эти два события тесно связаны друг с другом. The two events are intimately connected.
Она говорит, что дома тесно из-за меня. She say the apartment is little 'cause of me.
Представителям молодежи известно, что эти вопросы тесно взаимосвязаны. The young representatives understand that these issues are manifestly interlinked.
Ее будущее тесно связано с будущим мировой экономики. Its future is bound up with that of the world economy.
трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным. the three-dimensional design, the ideas, the branding, it all becomes deeply connected.
И это было тесно связано с амбициями и превосходством. And this had to do with the ambitions of the leadership.
API Graph позволяет тесно интегрировать сторонние приложения с Facebook. The Graph API allows third-party apps to integrate deeply with Facebook.
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой. "The war against terror is bound up in the war against poverty."
И жадность, и высокомерие тесно переплетаются, приводя к безрассудству. And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness.
Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом. America's fiscal and trade deficits are intimately linked.
Только те, кто тесно связан с режимом, придерживаются иного мнения. Only people linked to the regime appear to differ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!