Примеры употребления "теряет" в русском с переводом "lose"

<>
Неужели интернет-революция теряет обороты? Is the Internet revolution losing steam?
Теряет управление на заледенелой дороге. He loses control on the icy road.
Капитан, корабль врага теряет энергию! Captain, the enemy ship is losing power!
Человек теряет чувство собственного "я". You lose your sense of self.
Он никогда не теряет надежду. He never loses hope.
Он всегда теряет свой сотовый. He's always losing his mobile.
Возобновляете лечение - опять теряет вес. Restart the treatment, loses the weight again.
Она теряет равновесие, и падает. She loses her balance, and falls down.
Партия просто теряет контроль над страной. the Party is simply losing control of the country.
Америка теряет свое влияние в мире. America is losing clout around the world.
Он теряет ликвор из места прокола. He's losing CSF from the tap site.
Он все время теряет свой сотовый. He's always losing his mobile.
Одна женщина теряет 15, может 20 родных. One woman loses 15, maybe 20, members of her family.
Марсель Приер теряет визуальную и пространственную ориентацию. Marcel Prieur loses his visual and spatial bearings.
Жёлтая машина теряет управление и сбивает Синди. The yellow car loses control and takes out Cindy.
Каждый человек, каждый день, теряет часть жизни. Everyone, every day, loses a piece of life.
Во-первых, Запад бысто теряет мировое влияние. First, the West is rapidly losing its influence in the world.
Начальство теряет доверие, начинает переживать из-за расходов. Bosses lose confidence, panic about accounting.
Похоже, он летит вслепую, теряет скорость и высоту. It looks like he's flying blind, losing speed, losing altitude.
Решение создать два государства быстро теряет свою привлекательность. The two-state solution is rapidly losing its appeal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!