Примеры употребления "террористические" в русском с переводом "terrorist"

<>
Террористические атаки случались с обеих сторон. Terrorist attacks occurred on both sides.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты. Few people decide to commit terrorist outrages.
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки. Both failures have strengthened domestic terrorist groups.
e) террористические акты национального (государственного) масштаба; e) terrorist attacks of great impact;
Террористические атаки наносят достаточно ущерба, жизни и имуществу. Terrorist attacks are doing enough damage, in lives and property.
Европейская полиция и органы безопасности предотвратили многие террористические атаки. European police and security agencies have prevented many terrorist attacks.
Его группировки уже не представляют собой просто террористические ячейки; Its units are no longer simple terrorist cells;
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело. Obviously, the terrorist attacks of late November complicate this story.
Террористические нападения 11 сентября 2001 г. потребовали решительного ответа. The terrorist attacks of September 11, 2001, required a strong response.
Мы истощаем террористические организации в их праве на существование. We starve terrorist organizations of their reason to exist.
Террористические акты — это один из главных источников нынешней напряженности в регионе. Terrorist attacks represent a major source of the current tension in the region.
Она сдерживает необходимые переговоры с Ираном и Сирией - государствами, поддерживающими террористические группировки. It inhibits much-needed negotiations with Iran and Syria, because they are states that support terrorist groups.
Террористические акты в Нью-Йорке и Вашингтоне положили начало интенсивным трансатлантическим дебатам. The months since the terrorist attacks on New York and Washington have been characterized by intense transatlantic debate.
Террористические группировки, без сомнения, хотели бы раздобыть себе хоть одну такую бомбу. Terrorist groups would undoubtedly like to get their hands on one.
Террористические нападения 11 сентября 2001 года по-прежнему живут в нашей памяти. The terrorist attacks of 11 September 2001 still loom large in our memory.
Но не каждый реагирует на террористические атаки с атавизмом Трампа или Britain First. But not everyone responds to terrorist attacks with the atavism of Trump or Britain First.
Террористические нападения в Лондоне в июле продемонстрировали и силу, и слабость этого понятия. July's terrorist attacks in London demonstrated both the strength and the weakness of the concept.
В то же время растущий антиамериканизм предшествовал ответу Соединенных Штатов на террористические нападения. At the same time, rising anti-Americanism preceded the US response to the terrorist attacks.
Террористические акты в Нью-Йорке и Вашингтоне унесли жизни нескольких тысяч невинных людей. The terrorists attacks on New York and Washington cost thousands of innocent lives.
Террористические нападения четко выявили как масштабы этой опасности, так и ценность людской солидарности. The terrorist attacks have highlighted both the scale of this danger and the value of human solidarity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!