Примеры употребления "терроризма" в русском с переводом "terrorism"

<>
Пересмотр терроризма и антитеррористической деятельности Terrorism and Counter-Terrorism Reconsidered
Драма демократии в театре терроризма Democracy’s Drama in Terrorism’s Theater
Как остановить ответный ход терроризма Ending Blowback Terrorism
Финансовая паника – негласный партнер терроризма. Financial panic is terrorism’s silent partner.
Разгром терроризма посредством всемирного благополучия Defeating Terrorism through Global Prosperity
Я выступаю против насилия, против терроризма. I talk against violence, against terrorism.
Мягкая власть и борьба против терроризма Soft Power and the Struggle Against Terrorism
Силы безопасности отвечают на рост терроризма. Security forces respond to the growth of terrorism.
НАТО - главная жертва войны против терроризма? Is NATO the War on Terrorism's Greatest Victim?
Существует также растущая опасность доморощенного терроризма. There is also a growing danger of homegrown terrorism.
И третья, конечно же, - это глобализация терроризма. And the third, of course, is the globalization of terrorism.
обеспечении оперативной поддержки деятельности по предупреждению терроризма. Providing operational support for terrorism prevention activities.
ЕС проводит жесткую политику в отношении терроризма. The EU will be tough on terrorism.
Как превратиться из жертв терроризма в преступников How Terrorism's Victims Became Perpetrators
Итак, государственное финансирование терроризма, элемент Холодной войны. So, state sponsor of terrorism, feature of the Cold War.
Пакистан, а не Афганистан стал эпицентром международного терроризма. Pakistan, not Afghanistan, has become the epicenter of international terrorism.
Рост терроризма является ответом на усиление сил безопасности. The growth of terrorism responds to the strengthening of security forces.
Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы. The fight against international terrorism raises important legal questions.
Часто необходима смена поколения, чтобы выжечь волну терроризма. It often takes a generation for a wave of terrorism to burn out.
Индия испытала ужасающие акты терроризма на своей территории. India has experienced horrific acts of terrorism on its own territory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!