Примеры употребления "терроризма" в русском

<>
Переводы: все5593 terrorism5376 terrorist offence7 другие переводы210
Американские политики были охвачены проблемой терроризма. American politics has been captured by terrorists.
Мой приятель из университета — противник терроризма. My university friend is against terror.
Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта. Part of the War on Terror was the introduction of the Patriot Act.
Однако осуждение терроризма не зависит от неприятия его целей. But the condemnation does not depend on rejecting the aims of the terrorists.
Однако это сотрудничество не смогло остановить слияние терроризма и криминала. Yet this cooperation has failed to stymie the fusion of terrorist and criminal activity.
Во-первых, он не осмеливается показаться "мягким в отношении терроризма". First, he does not dare appear to be "soft on terror."
Конечно, установить прямую связь между бедностью и истоками терроризма невозможно. Of course, no simple equation between the two can be drawn.
Мы подозреваем, что вы участвуете в отмывании денег или финансировании терроризма; Where we suspect that you are engaged in money laundering activities or terrorist financing,
Но демократия не является единственным орудием трансформации, направленной на искоренение терроризма. The development of civil societies, economic growth, and openness to the world are equally important.
Сторонники такого вида помощи считают ее эффективным методом "осушения болот терроризма". Advocates say that it is a crucial tool for "draining the swamps."
необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма. the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists.
Угроза терроризма стала глобальной и стратегической и изменила общее представление о безопасности. The threat had become global and strategic and had changed the security landscape.
Вместе с тем в ходе этих проверок учитывается также риск финансирования терроризма. However the audits will also take into account the risk of terrorist financing.
Естественно, чем больше угроза терроризма на границе, тем более жесткой должна быть политика. Naturally, the greater the terrorist threat on the border, the more restrictive the policy should be.
Их государственная независимость сегодня более труднодостижима, чем это было до начала эпохи терроризма. Their national independence is now more elusive than it was before the terrorist era began.
Вот как невероятна связь между миром преступности и миром терроризма и нашей собственной жизнью. So, this is how incredible are the relationship between the world of crime and the world of terror, and our own life.
Здесь Обама более склонен совершать односторонние военные рейды против терроризма, если возникнет такая возможность. Here, Barack Obama appears more willing to have the US launch unilateral military raids against terrorists should the opportunity arise.
Это означает устранение факторов, способствующих росту поддержки терроризма и облегчающих вербовку в террористические группировки. This means addressing the factors that contribute to support for and recruitment by terrorist groups.
Ваши средства не используются прямо или косвенно в незаконной деятельности или для финансирования терроризма. Your funds are not in any direct or indirect way the proceeds of any illegal activity or used or intended to be used for terrorist financing.
Дональд Рамсфелд, министр обороны США, недавно сказал следующее о войне против терроризма администрации Буша: Donald Rumsfeld, America's Secretary of Defense, recently spoke about the Bush administration's global war on terror.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!