Примеры употребления "терпение заканчивается" в русском

<>
Я выкуриваю сигарету, и на этом мое терпение заканчивается! I'll smoke another cigarette, and then my patience ends!
Терпение Запада заканчивается в данных вопросах и прямые иностранные инвестиции резко сократились. А ведь именно они могли бы помочь диверсифицировать экономику. The patience of the West is wearing thin on these issues and foreign direct investment – something that could help drive a real economic expansion – has dropped drastically.
Линия Токайдо заканчивается в Токио. The Tokaido line terminates at Tokyo.
Мой трёхлетний ребёнок действительно испытывает моё терпение. My 3-year-old is really getting on my nerves.
Когда это заканчивается? When does it end?
Терпение - мать наук. Patience is the mother of science.
Дело хорошо заканчивается. The affair ends well.
Терпение — редкая вещь в наши дни. Patience is a rare virtue these days.
Эта аллея заканчивается тупиком. This is a dead-end alley.
Я начинаю терять терпение. I'm beginning to lose my patience.
Роман заканчивается смертью героини. The novel ends with the heroine's death.
Терпение - мать учения. Patience is the mother of science.
У нас заканчивается We are out of
Его терпение подошло к концу. He had reached the limits of his patience.
С пятницы в США сокращается финансовое обеспечение продуктовых талонов, известных как "фудстемпы", так как заканчивается действие соответствующей государственной программы. Starting Friday in the U.S. funding of grocery vouchers known as "food stamps" is being reduced because the corresponding government program is expiring.
Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть испытывает терпение окружающих. Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
Саммит УНАСУР заканчивается без обнародования Лимской декларации Unasur Summit closes without making public the Lima Declaration
Терпение кончается. The worm turns.
Когда заканчивается кино? At what time does the movie finish?
Первым шагом к исправлению ошибки является терпение. The first step to correcting a mistake is patience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!