Примеры употребления "терминологическая база данных" в русском с переводом "terminology database"

<>
Переводы: все14 terminology database14
TRD (терминологическая база данных на шести языках- реферативная система). TRD (terminology database in six languages- reference system).
Сетевая терминологическая база данных на шести официальных языках «ВИНТАРС» была разработана на платформе UNICODE для полномасштабной работы с латинским, арабским, упрощенным китайским шрифтами и кириллицей. VINTARS, a web-accessible terminology database in the six official languages, was developed in UNICODE, to handle full-complement Latin script, Arabic, simplified Chinese and Cyrillic equally.
Осенью 2002 года в терминологической области произошло важное событие — онлайновая многоязычная терминологическая база данных Организации Объединенных Наций (ЮНТЕРМ) была сделана доступной для всех мест службы и широкой общественности через Интернет. A significant development in the area of terminology occurred in the autumn of 2002, when the online multilingual United Nations Terminology Database (UNTERM) was made accessible to all duty stations and the general public via the Internet.
Было подчеркнуто, что проект глобального управления представляет собой непрерывный процесс и что некоторые из его компонентов, например стандартизированная методология расчета ресурсов и распределения рабочей нагрузки и общая терминологическая база данных, пока не реализованы на практике. It was emphasized that the global management project was a continuous process and that some of its components, such as a standardized methodology for calculating capacity and workload-sharing and the common terminology database, were not yet a reality.
На седьмом Координационном совещании руководителей конференционных служб, состоявшемся в июне 2006 года в Вене, были достигнуты новые договоренности в таких областях, как инициативное управление документооборотом, расчет ресурсов, общая терминологическая база данных для персонала языковых служб и письменный перевод с использованием компьютеров. The seventh Coordination Meeting of Conference Managers, held in Vienna in June 2006, had reached new agreement in the areas of proactive document management, capacity calculations, a common terminology database for language staff and computer-assisted translation.
Она разрабатывает терминологические базы данных, доступ к которым предоставляется пользователям системы Организации Объединенных Наций и широкой общественности. It develops terminology databases that are available to users within the United Nations system and to the general public.
Представители четырех мест службы согласились с необходимостью координации терминологии, которая будет обеспечиваться посредством создания централизованной терминологической базы данных и совета по координации терминологии. The four duty stations agreed that the coordination of terminology was essential and would be achieved via the establishment of a central terminology database and a terminology coordination board.
технические материалы: подготовка глоссариев, посвященных различным специализированным сферам деятельности Организации (как в электронном, так и в печатном виде); обновление и расширение терминологической базы данных в Интернете. Technical material: preparation of glossaries on various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and printed formats); update and expansion of the terminology database on the Internet.
Эта информация была получена с помощью многоязычной терминологической базы данных Организации Объединенных Наций (известной как “UNTERM”), представляющей собой авторитетный источник названий стран, используемых на официальном уровне в рамках Организации Объединенных Наций. This information has been extracted from the United Nations Multilingual Terminology Database (known as UNTERM), which is the authoritative source for country names used officially in the United Nations.
технические материалы: подготовка терминологических записок и бюллетеней по различным темам, включая сокращения, названия стран, денежные единицы, программы и фонды, должностные лица и должности, и различным специальным областям деятельности Организации (в электронном и в печатном виде); и обслуживание, обновление и расширение терминологической базы данных в Интернете (ЮНТЕРМ). Technical material: preparation of terminology notes and bulletins on various subjects, including abbreviations, country names, currencies, programmes and funds, titles and functions and various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and printed formats); and maintenance, updating and expansion of the terminology database (UNTERM) on the Internet.
технические материалы: подготовка терминологических записок и бюллетеней по различным темам, включая сокращения, названия стран, денежные единицы, программы и фонды, должностные лица и должности, и различным специальным областям деятельности Организации (как в электронном, так и в печатном виде); и обслуживание, обновление и расширение терминологической базы данных в Интернете. Technical material: preparation of terminology notes and bulletins on various subjects, including abbreviations, country names, currencies, programmes and funds, titles and functions and various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and printed formats); and maintenance, updating and expansion of the terminology database on the Internet.
технические материалы: подготовка терминологических записок и бюллетеней по различным темам, включая сокращения, названия стран, денежные единицы, программы и фонды, должностные лица и должности, и разнообразным специализированным сферам деятельности Организации (как в электронном, так и в печатном виде); обслуживание, обновление и расширение терминологической базы данных (ЮНТЕРМ) в Интернете. Technical material: terminology notes and bulletins on various subjects, including abbreviations, country names, currencies, programmes and funds, titles and functions and various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and hard-copy formats); and maintenance, update and expansion of the terminology database (UNTERM) on the Internet.
вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю продолжать усилия по использованию новых технологий, таких, как письменный перевод с помощью компьютерных средств, дистанционный письменный перевод, терминологические базы данных и системы распознавания речи, в отношении шести официальных языков в целях дальнейшего повышения производительности в конференционных службах и информировать Генеральную Ассамблею о внедрении и использовании любых других новых технологий; Reiterates its request to the Secretary-General to continue the efforts to utilize new technologies, such as computer-assisted translation, remote translation, terminology databases and speech recognition, in the six official languages so as to enhance further the productivity of conference services, and to keep the General Assembly informed of the introduction and use of any other new technology;
В ходе консультаций со Справочно-терминологической секцией Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Секретариат был информирован о том, что такого списка, в котором содержались бы определения наиболее часто используемых терминов в области управления и государственно-административной деятельности, не существует, хотя многие из указанных терминов включены в многоязычную терминологическую базу данных Организации Объединенных Наций ЮНТЕРМ (http://unterm.un.org). After consulting the Terminology and Reference Section of the Department for General Assembly and Conference Management, the Secretariat was advised that there was no list that identifies the most frequently used terms in the field of governance and public administration, although many of those terms may be found in the United Nations multilingual terminology database entitled UNTERM (http://unterm.un.org).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!