Примеры употребления "terminology databases" в английском

<>
It develops terminology databases that are available to users within the United Nations system and to the general public. Она разрабатывает терминологические базы данных, доступ к которым предоставляется пользователям системы Организации Объединенных Наций и широкой общественности.
Reiterates its request to the Secretary-General to continue the efforts to utilize new technologies, such as computer-assisted translation, remote translation, terminology databases and speech recognition, in the six official languages so as to enhance further the productivity of conference services, and to keep the General Assembly informed of the introduction and use of any other new technology; вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю продолжать усилия по использованию новых технологий, таких, как письменный перевод с помощью компьютерных средств, дистанционный письменный перевод, терминологические базы данных и системы распознавания речи, в отношении шести официальных языков в целях дальнейшего повышения производительности в конференционных службах и информировать Генеральную Ассамблею о внедрении и использовании любых других новых технологий;
All four duty stations were currently using the common roster for contractual translation and the Department was studying the possibility of providing qualified external translators with remote access to existing terminology databases and translation memories; however, in view of the very high quality requirements, such developments also called for more robust quality assurance and control structures. В настоящее время во всех четырех местах службы используется общий реестр переводчиков для контрактного перевода, и Департамент рассматривает возможность обеспечения соответствующих переводчиков, привлекаемых на основе внешнего подряда, дистанционным доступом к имеющимся терминологическим и переводческим базам данных; однако с учетом весьма высоких требований качества это также потребует укрепления структур обеспечения качества и контроля.
TRD (terminology database in six languages- reference system). TRD (терминологическая база данных на шести языках- реферативная система).
VINTARS, a web-accessible terminology database in the six official languages, was developed in UNICODE, to handle full-complement Latin script, Arabic, simplified Chinese and Cyrillic equally. Сетевая терминологическая база данных на шести официальных языках «ВИНТАРС» была разработана на платформе UNICODE для полномасштабной работы с латинским, арабским, упрощенным китайским шрифтами и кириллицей.
The four duty stations agreed that the coordination of terminology was essential and would be achieved via the establishment of a central terminology database and a terminology coordination board. Представители четырех мест службы согласились с необходимостью координации терминологии, которая будет обеспечиваться посредством создания централизованной терминологической базы данных и совета по координации терминологии.
This information has been extracted from the United Nations Multilingual Terminology Database (known as UNTERM), which is the authoritative source for country names used officially in the United Nations. Эта информация была получена с помощью многоязычной терминологической базы данных Организации Объединенных Наций (известной как “UNTERM”), представляющей собой авторитетный источник названий стран, используемых на официальном уровне в рамках Организации Объединенных Наций.
Technical material: preparation of glossaries on various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and printed formats); update and expansion of the terminology database on the Internet. технические материалы: подготовка глоссариев, посвященных различным специализированным сферам деятельности Организации (как в электронном, так и в печатном виде); обновление и расширение терминологической базы данных в Интернете.
Technical material: the preparation of glossaries on various specialized areas of the Organization's activities (in both electronic and printed formats); and update and expansion of the terminology database on the Internet. технические материалы: подготовка глоссариев, посвященных различным специализированным сферам деятельности Организации (как в электронном, так и в печатном виде); обновление и расширение терминологической базы данных в Интернете.
A significant development in the area of terminology occurred in the autumn of 2002, when the online multilingual United Nations Terminology Database (UNTERM) was made accessible to all duty stations and the general public via the Internet. Осенью 2002 года в терминологической области произошло важное событие — онлайновая многоязычная терминологическая база данных Организации Объединенных Наций (ЮНТЕРМ) была сделана доступной для всех мест службы и широкой общественности через Интернет.
Efforts will continue to widen the access to electronic reference and terminology databases by editors and translators, and to expand the use of computer-assisted translation to facilitate the work and enhance the accuracy and consistency of translated documents. Будут продолжены усилия по расширению доступа редакторов и письменных переводчиков к электронным базам справочных и терминологических материалов, а также более широкому использованию компьютеров при письменном переводе в целях облегчения работы и повышению точности и согласованности переведенных документов.
A password-protected Internet site maintained by the United Nations Office at Geneva is used by organizations participating in the sharing arrangement for posting and downloading terminology material and for searching across selected databases. Ведущийся Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве защищенный системой паролей сайт в сети Интернет используется организациями, участвующими в соглашении об обмене терминологией, для размещения и перегрузки терминологических материалов и для поиска в отдельных базах данных.
Within the scope of the inter-Tribunal cooperation project, the Section continued to provide terminology support to its ICTR counterpart in the form of databases and glossaries. С учетом масштабов проекта сотрудничества между трибуналами Секция продолжала оказывать терминологическую поддержку своим коллегам из МУТР в виде своих баз данных и глоссариев.
Within the scope of the inter-Tribunal cooperation project, the Section provided terminology support to its ICTR counterpart in the form of databases and glossaries. С учетом масштабов проекта сотрудничества между Трибуналами Секция оказала терминологическую поддержку своим коллегам из МУТР в виде своих баз данных и глоссариев.
It established three technical committees to deal with a range of specific issues pertinent to national standardization of geographical names, toponymic databases, terminology, romanization systems, and toponymic education and practice, as defined by an agenda item of the Conference. На Конференции были сформированы три технических комитета для рассмотрения в рамках одного из пунктов повестки дня Конференции широкого круга конкретных вопросов, связанных со стандартизацией географических названий на национальном уровне, топонимическими базами данных, терминологией, системами латинизации, а также образованием и практикой в области топонимии.
Changes in the 2008 SNA relevant to distributive trade statistics include valuation of trade output at basic prices; treatment of ancillary units; capitalization or research and development expenditures and the expenditures on large databases made by the units; inclusion of employee stock options as part of the compensation of employees; and terminology and classification of non-financial assets. Имеющие отношение к статистике розничной и оптовой торговли изменения в СНС 2008 года включают стоимостную оценку товарооборота в базовых ценах; учет вспомогательных единиц; капитализацию расходов единиц на НИОКР и крупные базы данных; учет в компенсации работников предоставляемого им права на приобретение акций своего предприятия; а также относящуюся к нефинансовым активам терминологию и их классификацию.
There is no "Brotherly Circle" group In Ministry of Internal Affairs databases to which the U.S. linked Leps В базах МВД нет группировки "Братский круг", к которой в США причислили Лепса
Each science has its own terminology. В каждой науке есть своя терминология.
"After reports of Leps being entered by the U.S. Department of the Treasury into blacklists on suspicion of involvement with the Eurasian crime syndicate 'Brotherly Circle" emerged in the media, we looked through all databases, but we did not detect such a group," said the agency source. "После того как в СМИ появились сообщения о внесении министерством финансов США Лепса в контрольные списки по подозрению в принадлежности к евразийскому преступному синдикату 'Братский круг", мы просмотрели все базы данных, но такой группировки не обнаружили", - сказал собеседник агентства.
ForexTime (FXTM) PAMM Terminology Explained Терминология программы PAMM от ForexTime (FXTM)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!