Примеры употребления "тереться" в русском

<>
Переводы: все16 rub16
Можешь не тереться своим членом об колготки матери? Can you not rub your dick in my mother's pantyhose?
Кто-то мне говорил, что ты носишь его так потому, что когда встречаешь какую-нибудь бабенку и начинаешь с ней тереться, она не сможет узнать, что ты полицейский. Someone told me the reason you do that is when you meet a chick and rub up against her, she can't tell you're a cop.
Затем я трусь об него носом. Then I rub my nose.
Ветер трётся о него и даёт голос. The wind that rubs against it gives it voice.
Но иногда может послужить причиной трений между людьми. But it can kind of rub people the wrong way sometimes.
Думаю, тебе нравится как я трусь о тебя. I think you like me rubbing up against you.
И он позади меня, он трётся о меня и меня лапает. And he's behind me, and he's rubbing up against me and he's feeling me up.
Мы не разговариваем и не тремся носами, не шалим и все такое. Who don't talk to each other or rub each other or nuzzle or anything.
Я уже начал засыпать, когда почувствовал, что что-то трется о меня. I began to nod off, when I felt something rub against me.
Мои ляжки терлись друг о друга, и звук был словно это скрип воздушного шарика. My thighs would rub together, and the sound was like a squeaking balloon.
Все что я знаю, вы ходите под ручку, третесь ножками и болтаете ночи напролет. Last I heard, you were at hand holding, foot rubs and lots of late-night gab sessions.
Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами. Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads.
Лемон училась в средней школе с одной Шарлоттой, так та на переменках терлась промежностью об дерево. Lemon went to middle school with a Charlotte who used to rub herself against a tree during recess.
В Стокман Броуди все равно ничего не знаю если никто не трется своим носом в его. The Stockman Brody board won't know if no one rubs their noses in it.
И прежде, чем я догадался об этом, она терлась своей ногой 12-го размера о мою лодыжку. And before I know it, she's rubbing her size 12s up and down my shin.
Если кот трется об ваши ноги или руки какой-нибудь частью тела, значит, вам разрешается погладить именно эту часть его тела. If she’s rubbing some part of her body against you, she’s given you permission to pet that part of her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!