Примеры употребления "темпе" в русском

<>
При таком темпе ты, вероятно, надерешь мне задницу в день выборов. At this rate you'll probably hand me my ass something bad come election day.
Китай развивается в головокружительном темпе. China is developing at a dizzying pace.
Постепенно, в среднем темпе и не гони как борзая. Accelerando, mean speed, not get carried away like a greyhound.
Лэнс, Валерио, Крис и Билли идут в хорошем темпе. Lance, Valerio, Chris and Billi are making a good time.
Нет, нет, нет, они играли в заданном мною темпе. No, no, no, they're playing the tempo I'm giving them.
Вы слышали о девушке из Темпе? Do you know about the girl in Tempe?
1. Компания должна осознавать, что мир вокруг нее изменяется в стремительно возрастающем темпе 1. The company must recognize that the world in which it is operating is changing at an ever-increasing rate.
Бойцы работают в одинаковом темпе. Fighters work at the same pace.
Они писали в жанре, который сегодня называют стадионным роком: это баллады в среднем темпе. They wrote what is now called arena rock, which is medium-speed ballads.
Впервые я встретил Эд в тюрьме графства в Темпе, Аризона. The first time I met Ed was in the county lock-up in Tempe, Arizona.
Глубокая тихая музыка, звучащая в голове и сердце денно и нощно, в безумном темпе, выбивающем. Rich, soft music that goes on in my head and heart for days and nights, with a crazy tempo that seems to beat out.
Расскажите мне о девочке из Темпе. Tell me about the girl in Tempe.
В этом году экономика пока выросла всего на 1,5%, при нормальном темпе роста около 3%. The economy has grown just 1.5% so far this year, where a normal growth rate is closer to 3%.
Если будешь держаться в таком темпе, кто знает? Well, if you keep up at this pace and who knows?
Вместо того, чтобы пытаться соблюсти невыполнимые сроки, законодатели должны были бы действовать в продуманном темпе. Rather than attempting to meet unfeasible deadlines, legislators should proceed with deliberate speed.
И они следуют сценариям, но в ускоренном темпе, и выигрывают время, в которое они успевают преподавать так, как это действительно эффективно. And so what they do is they follow the scripts, but they follow the scripts at double-time and squirrel away little bits of extra time during which they teach in the way that they actually know is effective.
Низкий и высокий игрок заранее договариваются, и по команде высокого и в одном темпе они вот так забрасывают мяч. Both a short player and a taller player agree beforehand to match up and with the taller one's timing, and at one tempo they arch the shot like this.
Эта крошка только что прибыла из Темпе. This baby just came in from tempe.
Революция возобновляемой энергии, развивающаяся в беспрецедентном темпе, уже преобразует целые сектора, и не в последнюю очередь транспорт. The renewable-energy revolution, now spreading at an unprecedented rate, is already transforming entire sectors, not least transportation.
Но ситуация также меняется в очень быстром темпе. But things are also changing at a very rapid pace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!