Примеры употребления "темная материя" в русском

<>
— 27% — темная материя, т.е. такой ее вид, который участвует в гравитационном взаимодействии, но отличается от всех частиц Стандартной модели; 27%  —  Dark matter, a type of matter that interacts gravitationally but is different from all the particles of the Standard Model
Темная материя фактически не является темной в обычном смысле, но весьма прозрачной. The dark matter is actually not dark in the usual sense, but utterly transparent.
Она не излучает и не поглощает свет, именно поэтому астрономы не могли заметить ее в течение тысячелетия, несмотря на то, что темная материя весит в пять раз больше, чем нормальная материя в общей массе Вселенной. It neither emits nor absorbs light significantly, which is why astronomers failed to notice it for millennia, even though dark matter contributes five times as much to the total mass of the universe as normal matter.
Доктор Уэллс говорил, что тёмная материя наделила меня этим даром. Dr. Wells said the dark matter gave me this, this gift.
Темная материя объяснила плоские кривые вращения и означала, что законы физики все еще имели смысл. Dark matter explained the flat rotation curves and meant that the laws of physics still made sense.
Как темная материя, темная энергия не решение, это - описание проблемы. Like dark matter, dark energy isn't a solution, it's a description of a problem.
Несмотря на годы исследований и расследований, космологи, мало приблизились к раскрытию, какова же темная материя. Despite the years of research and investigation, cosmologists don't seem to be much closer to uncovering what dark matter actually is.
Второе, был большой набор астрофизических наблюдений, указывающих на необходимость гравитационного “строительства” во Вселенной: то есть, темная материя необходима для предотвращения разлета звезд и галактик. The second was a large set of astrophysical observations, pointing to the necessity of a gravitational “scaffolding” in the universe: that is, the dark matter needed to prevent the stars and galaxies from flying apart.
Эти аномалии, а также тот факт, что в ходе детальных экспериментов в разных странах мира такие тяжелые слабовзаимодействующие частицы (вимпы) так и не были обнаружены, ослабили данную теорию и положили начало новой эпохе, в которой любой может строить догадки о том, что это за зверь такой — темная материя. These anomalies, plus the failure of “WIMPs” to show up in exhaustive experimental searches all over the world, have weakened the WIMP paradigm, and ushered in a new, free-for-all era, in which the nature of the dark beast is anybody’s guess.
Теперь она изучает возможность того, что вся темная материя может быть заряжена одной темной силой, но из-за избытка темных протонов по сравнению с темными электронами лишь крошечная часть связывается в атомы и выносится в диск. She is now investigating the possibility that all dark matter might be charged under the same dark force, but because of a surplus of dark protons over dark electrons, only a tiny fraction become bound in atoms and wind up in a disk.
«Обычная темная материя не могла бы уничтожить достаточно, чтобы произвести линию Ферми, — говорит Рэндалл, — и поэтому мы подумали: что, если она намного плотнее?». “Ordinary dark matter wouldn’t annihilate enough” to produce the Fermi line, Randall said, “so we thought, what if it was much denser?”
Если он существует, темная материя окажется намного сложнее, чем издавна считали ученые. If one exists, dark matter is far more complex than researchers have long thought.
«Возможно, темная материя обладает свойствами, которые отличаются от свойств обычной материи и препятствуют этому, но я не знаю, что бы это могло быть», — сказал Макки. “It is possible that the dark matter they consider has some property that is different from ordinary matter and prevents this from happening, but I don’t know what that could be,” McKee said.
Намеки, звучащие вот уже 80 лет, указывают на то, что темная материя, чем бы она ни являлась, образует вокруг галактик сферические облака, получившие название «гало». Eighty years of hints suggest that dark matter, whatever it is, forms spherical clouds called “halos” around galaxies.
— Потому что мы понятия не имеем, что это такое — темная материя, и должны быть готовы к самым разным вариантам». “Because it’s quite true that we don’t know what the heck that dark matter is, and you need to be open-minded about it.”
Вообще-то, темная материя вызывает основные гравитационные эффекты большого масштаба во вселенной, и я расскажу о том, какими для этого доводами мы располагаем. In fact, this dark matter dominates the gravitational effects in the universe on a large scale, and I'll be telling you about the evidence for that.
Неформальная экономика - это как тёмная материя в астрофизике: The informal economy, it's sort of like dark energy in astrophysics:
Астрономы, космологии и физики думают, что во Вселенной есть так называемая тёмная материя, которая составляет 23% Вселенной, и нечто, называемое тёмной энергией, которая пронизывает ткань пространства-времени и составляет оставшиеся 73%. Astronomers and cosmologists and physicists think that there is something called dark matter in the universe, which makes up 23 percent of the universe, and something called dark energy, which permeates the fabric of space-time, that makes up another 73 percent.
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади. And you see how the dark matter lumps up, and the ordinary matter just trails along behind.
они центрированы на какой-то более растянутой структуре. Это и есть тёмная материя, внутри которой находится скопление. They are centered on some more spread out structure, and that is the dark matter in which the cluster is embedded, OK.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!