Примеры употребления "тематического парка" в русском

<>
В прошлом году компания инвестировала 50 млрд юаней (более $ 8 млрд) в строительство киностудии и тематического парка развлечений в Циньдао (город на востоке Китая на берегу Желтого моря). Last year, the company invested 50 bln. yuan (more than $8 bln.) into the construction of a film studio and a theme park in Qingdao (a city in the east of China on the coast of the Yellow Sea).
Комиксы, телесериалы, кино, тематические парки, рестораны. Graphic novels, tv series, movie, theme parks, restaurants.
Теперь это еще и тематический парк. It's now a theme park.
Неужели за этим последуют тематические парки отдыха, посвященные Че? Are Che theme parks next?
США ненадолго свернули с пути в тематический парк националистической ностальгии, однако они по-прежнему сосредоточены на будущем и на выгодах глобализации, а не её издержках. The US has taken a detour into a theme park of nationalist nostalgia, but it remains focused on the future and the benefits of globalization, not the costs.
Разрушающийся сталинский тематический парк заменят современные офисные здания и международный бизнес-центр. Даже не могу придумать лучшего способа дискредитировать вредное наследие вождя, с его экономически безграмотной автаркией и государственным планированием. Replacing a rotted old Stalinist theme-park with modern office buildings and an international business center: I can think of no better way of discrediting the vozhd’s rotten legacy of economically illiterate autarchy and state planning.
В вышедшем в 1993 году фильме, который был снят по мотивам романа Майкла Крайтона (Michael Crichton), показан тематический парк на острове, заселенный динозаврами. Их воссоздали из древней ДНК, извлеченной из окаменевших москитов, которые попали в смолу. The 1993 film, based on a book by Michael Crichton, depicts a theme park island filled with dinosaurs, resurrected from ancient DNA extracted from fossilised mosquitoes trapped in amber.
И оно гласило, я зачитаю лишь ключевую фразу: "В эти жестокие времена, как никогда раньше, по моему личному мнению, волшебство, завораживающее посетителей наших тематических парков, особенно нуждается в защите. Оно создаёт важную для них сказку, в которой можно спрятаться". And it read - I'm just going to read a key sentence: "Especially during these violent times, I personally believe that the magical spell cast upon guests who visit our theme parks is particularly important to protect and helps to provide them with an important fantasy they can escape to."
Месяц спустя она обратилась с просьбой предоставить ей в аренду 900 га земли сроком на 99 лет в районе горячих природных источников в Оральском заповеднике для создания курорта и центра развлечений, включая туристическую деревню с горячими источниками, международный центр конференций, фольклорные культурные поселения, тематический парк, роскошный жилой комплекс и поле для гольфа. A month later, it requested 900 hectares for 99 years in an area with natural hot springs in the Aural Wildlife Sanctuary to develop a resort and entertainment facility, including a hot spring tourism village, an international conference centre, folk cultural villages, a theme park, a luxury residential area and a golf course.
Тематический игровой парк "Гарри Поттер" имеет большой успех как у англофилов, так и у педофилов. The Harry Potter theme park is a huge hit with both anglophiles and pedophiles.
Наша школа находится возле парка. Our school is near a park.
С помощью тематического таргетинга вы сможете охватить большое количество видеороликов, каналов и сайтов нужной вам тематики. Topic targeting lets you reach a broad range of videos, channels, and websites related to the topics you select.
"Как добраться до парка?" "На автобусе". "How did you go to the park?" "By bus."
Это очень просто с функцией тематического поиска в Word. It’s as easy as using the Tap feature for Word.
Мы прогулялись до самого парка. We walked as far as the park.
В ходе обсуждения этого тематического документа участники Рабочей группы пришли к общему консенсусу по вышеприведенной версии 3, подготовленной координаторами. During the discussion on the issue paper, general consensus was reached by the Working Group on version 3 above made by the focal points.
До парка ехать не далеко. It is a short drive to the park.
В 2005 году был разработан, а в феврале 2006 года введен в действие веб-сайт по вопросам законодательства Токелау, www.tokelaulaw.tk, создание которого было профинансировано за счет тематического целевого фонда ПРООН для развития демократического управления; цель веб-сайта — предоставить токелауанцам возможность ознакомиться с конституцией и всеми законодательными актами Токелау. A Tokelau law website, www.tokelaulaw.tk funded by the UNDP thematic trust fund for democratic governance and aimed at making the Constitution and all Tokelauan legislation accessible to the Tokelauan population, was developed in 2005 and launched in February 2006.
Эта дорога идёт до парка. This road goes to the park.
Составление тематического набора примеров положительного опыта в области ОУР может быть осуществлено совместно ЕЭК ООН и ЮНЕСКО в качестве вклада в цикл 2010-2011 годов многолетней программы работы Комиссии по устойчивому развитию Организации Объединенных Наций. A thematic collection of good practices in ESD could be undertaken jointly by UNECE and UNESCO as a contribution to the 2010-2011 cycle of the multi-year programme of work for the United Nations Commission on Sustainable Development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!