Примеры употребления "тематические" в русском с переводом "thematic"

<>
Тематические, оперативные и организационные вопросы Thematic, operational and organizational issues
Тематические прения должны оставаться неизменными с точки зрения их продолжительности. The thematic debate should remain unchanged in terms of duration.
Региональные отделения проводят тематические оценки в рамках своих региональных стратегий. Regional offices conduct thematic evaluations related to their regional strategies.
Подразделение оценки ЮНИФЕМ в течение года провело четыре тематические многострановые оценки. The evaluation unit of UNIFEM completed four thematic, multi-country evaluations during the year.
Кроме того, эти три основных блока были подразделены на различные тематические разделы. Furthermore, the three main clusters have been subdivided into different thematic areas.
Страновые тематические группы были бы одним из важных источников и компонентов таких сетей. The country-level thematic groups would be an important source and component of such networks.
Говоря более конкретно, данное предложение предполагает включение этой задачи во все тематические области деятельности. The suggestion, more specifically, is that this objective ought to become transversal to all thematic areas.
Таблица 1 Тематические области и практические предложения, рассмотренные на сессиях Форума Организации Объединенных Наций по лесам Table 1 Thematic elements and proposals for action addressed at the sessions of the United Nations Forum on Forests
На сайте имеются также резолюции, руководящие принципы, дополнительные тематические общие обзоры и материалы о вынесенных уроках. The site also provides resolutions, guidelines, additional thematic overviews and materials on lessons learned.
Эти области деятельности относятся к четырем взаимосвязанным сферам: пропаганда передового опыта; тематические исследования; страновые доклады; предполагаемые нарушения прав человека. These areas of work fall within four interrelated spheres of activity: promoting good practices; thematic studies; country reports; and cases of alleged human rights violations.
Ряд делегаций отметили также, что семинары, тематические рабочие совещания и учебные курсы имеют бoльшую пользу, чем разработка дополнительных руководящих документов. Some delegations also noted the value of seminars, thematic workshops and training rather than the drawing-up of additional guidance documents.
В настоящее время разрабатываются тематические сети знаний с целью упрощения распространения технических материалов и обмена знаниями, опытом и надлежащей практикой. Thematic knowledge networks are being developed to facilitate the dissemination of technical materials, exchange of knowledge and experience, and sharing of good practices.
Подразделения, занимающиеся общеорганизационными оценками в ПРООН и связанных с ней фондах и программах, независимо проводят общеорганизационные стратегические и тематические оценки. The corporate evaluation offices of UNDP and its associated funds and programmes independently manage corporate strategic and thematic evaluations.
В качестве основных строительных блоков подготовительного процесса с выходом на высокоуровневый процесс подготовки среднесрочного обзора выбраны тематические и региональные оценки. Thematic and regional assessments are selected as the main building blocks for the preparatory process leading to the high-level midterm review process.
Ее делегация с удовлетворением отмечает другие инновационные тематические инициативы, выдвинутые Секретариатом; многие из них будут содействовать осуществлению действующих рамок среднесрочной программы. Her delegation welcomed the other innovative thematic initiatives put forward by the Secretariat, many of which would contribute to the implementation of the current medium-term programme framework.
Успешно проведя тематические обсуждения по важнейшим вопросам, «П-6» сумела представить документ CD/2007/L.1 в качестве предлагаемой программы работы. Having successfully conducted thematic discussions on major issues, the P6 managed to present document CD/2007/L.1, as a proposed programme of work.
Для сбора данных с целью оценки результатов реализации страновой программы были проведены тематические исследования, опросы «фокусных» групп и поездки на места. Thematic studies, focus group interviews and field visits were carried out to collect data to assess country programme performance.
Кроме того, круглый год Департамент занимается организацией развлекательных программ и проведением фестивалей, включая ежегодный международный карнавал искусств, а также тематические фестивали. The Department also presents year-round entertainment programmes and host festivals, including the annual International Arts Carnival, and thematic festivals.
Инициатива «Образование для всех», очевидно, также имеет подобный эффект в этом отношении, как и другие тематические трастовые фонды, созданные в последнее время. The Education for All initiative would also have such an effect, as would other thematic trust funds that have been established in recent times.
подтвердить основные тематические области, такие, как управление земельными и водными ресурсами, в целях достижения ожидаемого долгосрочного эффекта, предусмотренного в стратегических целях Стратегии; To recognize thematic focus areas, such as land and water management, in order to achieve the expected long-term impacts intended by the strategic objectives of The Strategy;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!