Примеры употребления "темам" в русском с переводом "topic"

<>
«Причины и личности» содержат новые идеи по трём разным темам. Reasons and Persons brings together novel ideas on three separate topics.
Нажмите Эффективность, Демография или Плейсмент, чтобы получить конкретную информацию по этим темам. Click Performance, Demographics or Placement to get specific info on those topics.
аудиовизуальные материалы: КД-ПЗУ с информацией по основным субстантивным темам подпрограммы (1); Audio-visual resources: CD-ROM on the main substantive topics of the subprogramme (1);
К этим темам обращаются на всех уровнях обучения с различной степенью глубины и сложности. These topics are addressed at all educational levels with varying degrees of detail and complexity.
Команды могут создавать каналы по различным отделам, проектам и темам или просто для развлечения. Some teams create channels by topic, department, or project, others are just for fun.
Все участники практикума подготовили и представили доклады по темам, касающимся оценки отдачи от учебных курсов. All Workshop participants prepared and delivered presentations on topics related to the evaluation of the impact of the training course.
Помимо вопросов использования времени, проводились семинары по таким темам, как ориентация, мотивация, самооценка и управление стрессом. In addition to questions of time management, seminars were offered on the topics of orientation, motivation, self-assessment, and stress management.
СМС-ЛА публикует большое число материалов по различным темам, касающимся ее разнообразной деятельности в рамках национальных секретариатов. SERPAJ-LA publishes a great number of materials on diverse topics concerning its different work areas through the national secretariats.
Академия Хана создала подлинный клад лекций по самым разным темам, и она особенно сильна в преподавании базовой математики. The Khan Academy has produced a treasure trove of lectures on a variety of topics, and it is particularly strong in teaching basic mathematics.
Интересы. Выберите аудитории, чтобы показывать объявления пользователям с определенными интересами, даже когда они просматривают сайты, посвященные другим темам. Interests: Pick from available audience categories to reach people interested in certain topics, even when they may be visiting pages about other topics.
приветствуя укрепление сотрудничества между Комитетом по ликвидации расовой дискриминации и Подкомиссией по этой и другим темам, представляющим взаимный интерес, Welcoming the developing cooperation between the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Sub-Commission on this and other topics of mutual interest,
С учетом имеющихся у региональных центров ресурсов в рамках этого модуля по вышеуказанным темам могут быть предусмотрены лабораторные занятия. Laboratory sessions for this module may be designed on the basis of the above topics and the resources available at the regional centres.
Кроме того, учебные курсы и практикумы планируются по таким темам, как проектные угрозы и оценка возможностей принятия ответных мер. In addition, training courses and workshops are planned on such topics as Design Basis Threat and the evaluation of response capabilities.
Она использует метод динамического статистического моделирования с целью оттачивания результатов и классифицирует статьи по заданным медицинским темам на 25 языках. It uses a dynamic statistical modeling technique to refine results, and categorizes articles into pre-defined medical topics in 25 languages.
Профессора смогут по-прежнему включать в курс живые лекции по излюбленным темам, но уже как удовольствие, а не скучную рутину. Professors could still mix in live lectures on their favorite topics, but as a treat, not as a boring routine.
Данная конвенция содержит рекомендации по таким темам, как налогообложение табачной продукции, повышение осведомлённости и просвещение общества, предупреждения на пачках сигарет. The WHO FCTC provides guidelines on topics such as tobacco taxation, public awareness and education, and package warnings.
Чтобы узнать мнение других пользователей по этим темам или задать свои вопросы, посетите Форумы службы поддержки Xbox и просмотрите следующее обсуждение: To see what other users are saying about these topics, or to ask your own questions, go to our Xbox Support Forums and view the following conversation:
В базах данных ADS имеются ссылки по следующим темам: астрономия и планетоведение; физика и геофизика; космические приборы; и предварительные астрономические распечатки. ADS databases contained references on the following topics: astronomy and planetary sciences; physics and geophysics; space instrumentation; and astronomy preprints.
С помощью мобильного приложения SlideShare можно находить и просматривать презентации по различным темам — от технологий и бизнеса до дизайна и развлечений. With the SlideShare mobile app, you can discover and view presentations on topics ranging from technology and business to design and entertainment.
Просим вас ознакомиться с приведенными ниже краткими сведениями и перейти по ссылке «Подробнее» для получения более детальной информации по определенным темам. We encourage you to read the summaries below and to click on "Learn More" if you'd like more information on a particular topic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!