Примеры употребления "телефонами" в русском

<>
На Android эти функции поддерживаются всеми телефонами и планшетами. On Android, these features are supported on all phones and tablets.
То же самое мы можем сделать с телефонами. So we could do that for telephones.
Параметры уголка приложений можно использовать совместно с другими телефонами. Apps Corner settings can be shared with other phones.
В этих объектах нередко требуется предусмотреть кондиционирование воздуха и/или отопление, а также пользование компьютерами и телефонами для электронной обработки данных. These facilities often require air conditioning and/or heating, and must also support electronic data-processing requirements for computers and telephones.
Примерно 95% китайцев и 75% индийцев регулярно пользуются мобильными телефонами. Roughly 95% of Chinese and 75% of Indians use mobile phones regularly.
Он будет оснащен соответствующими электророзетками и узлами подключения к Интернету для переносных персональных компьютеров, пишущими машинками, телефонами, факсимильными аппаратами и внутренним телевидением. This centre will be equipped with appropriate electrical power outlets and Internet links for personal laptops, typewriters, telephones, fax facilities and closed-circuit television.
Мы все видели, как это произошло в ситуации с сотовыми телефонами. One place we're all familiar with seeing this is with cell phones.
Он сказал: "В 2012 году исследователи," "если еще останется что-либо неисследованное," "несомненно будут оснащены карманными беспроводными телефонами," "совмещенными с беспроводными телескопами." He said, "The explorers of 2012, if there is anything left to explore, will no doubt carry pocket wireless telephones fitted with wireless telescopes."
Резервные копии Windows 10 несовместимы с телефонами под управлением Windows 8. Windows 10 backups aren’t compatible with Windows 8 phones.
В 1996, тем не менее, государство открыло этот сектор рынка для конкуренции, благодаря чему число людей с телефонами в Гане увеличилось в шесть раз. In 1996, however, the government opened the market to competition. By last year, the share of Ghana's population with telephones had increased almost six times.
И вам придется завести новую категорию где-то между мобильными телефонами и шоколадом. And you'd have to start a new category, right between cell phones and chocolate.
Без согласия ДИМКН эти задержанные не могут: вступать в контакт с заключенными, которые не содержатся изолированно; принимать личных посетителей; пользоваться телефонами или факсами для общения с членами общества; или иметь доступ к поступающей почте. These detainees do not, except with DIMIA's approval: have contact with detainees who are not held in separation detention; receive personal visits; have access to telephones or faxes for communicating with members of the community; or have access to incoming mail.
Однако не все композиции и альбомы можно синхронизировать с несколькими проигрывателями и телефонами. However, not all songs and albums can be synced to multiple players and phones.
В ходе анализа мы проверим ваш сервис на совместимость с обычными мобильными телефонами. The review process will make sure your service is compatible with feature phones.
Я раньше много работал с телефонами и теперь, перед каждым звонком - острая головная боль. I used to work a lot with a mobile and now, just before my phone rings I get a sharp pain in my head.
Программа синхронизирует контент со всеми связанными проигрывателями и телефонами в соответствии с параметрами синхронизации каждого устройства. The software syncs content with all linked players and phones according to each device’s sync options.
В некоторых странах все большее число людей не имеют фиксированных телефонных линий и пользуются только мобильными телефонами. In some countries an increasing number of people do not have a fixed telephone line and only have mobile phones.
Люди ходили здесь, с мобильными телефонами размером с кирпич, и здесь же - вонючая рыба доставляемая из порта. Everybody else was wandering around with mobile phones that looked like bricks and sort of smelly fish happening down on the port.
Администрация по продуктам и лекарствам (США) недавно одобрила ряд медицинских устройств, поддерживающихся специализированными мобильными телефонами, и это обнадеживает. The US Food and Drug Administration's recent approval of several medical devices supported by dedicated phone-based readers is a promising step.
Чтобы определить контент, который можно синхронизировать с несколькими проигрывателями или телефонами, вам нужно изучить права на использование этого контента. To determine which content you can sync with more than one player or phone, you need to understand the usage rights for that content.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!