Примеры употребления "телекоммуникационных компаний" в русском с переводом "telecommunications company"

<>
В вооруженных силах имеется бесплатная телефонная линия экстренной помощи, а одна из ведущих телекоммуникационных компаний “МТН” оказывает бесплатную поддержку. The Forces have a toll-free phone hotline for rapid response, and a leading telecommunications company, MTN, provides free support.
Как и многие молодые люди в Китае, Хаочжи начал работать в одной из телекоммуникационных компаний, когда ему было 18, и стал откладывать деньги. Like many young people in this country, Haozhi went to work for a telecommunications company at age 18, saving his money.
Федеральному управлению защиты Конституции были предоставлены полномочия осуществлять сбор информации из кредитных и финансовых учреждений в целях расследования потоков капитала, а также сбор информации из авиационных, почтовых и телекоммуникационных компаний. The Federal Office for the Protection of the Constitution was granted powers to gather information from credit and financial institutions in order to investigate capital flows and to gather information from aviation, postal services, and telecommunications companies.
Одним из примеров такого сотрудничества является исследование, посвященное влиянию электронной и мобильной связи на деятельность малых и средних предприятий в развивающихся странах; это исследование было проведено совместно с одной из ведущих телекоммуникационных компаний; One example is a study on the implications of electronic and mobile business for small and medium-sized enterprises in developing countries, which was undertaken jointly with a leading telecommunications company;
Швеция создала при правительстве экологический консультативный совет по вопросам строительства и жилья для объединения усилий компаний по управлению недвижимостью, застройщиков, архитекторов и консультантов, поставщиков, банков и страховых компаний, телекоммуникационных компаний и трех муниципалитетов. Sweden has set up a Government Environmental Advisory Council on Building and Living to bring together real estate management companies, developers, contractors, architects and consultants, suppliers, banks and insurance companies, telecommunications companies, and three municipalities.
Кроме того, сокращение объема платежей за фактическое пользование спутниковой связью системы РБГАН/БГАН по сравнению с предусмотренным в бюджете и расходов на бесперебойное подключение арендуемых на местах линий связи к сетям коммерческих телекоммуникационных компаний также привело к уменьшению потребностей в коммерческой связи. In addition, lower air time charges for RBGAN/BGAN satellite terminals than budgeted and reduced costs for maintaining connectivity for locally leased circuits with commercial telecommunications companies also resulted in reduced requirements for commercial communications.
В этой связи ЭКА сообщает, что правительство принимающей ее страны недавно издало директиву министерству по сборам осуществить применительно к ЭКА и другим международным организациям и дипломатическим представительствам освобождение от налогов, взимаемых с услуг телекоммуникационных компаний, а также гостиниц и ресторанов четырехзвездного и выше класса. Accordingly, ECA reports that the Government of its host country recently issued a directive to the Ministry of Revenue to implement for ECA, other international organizations and diplomatic missions, the exemption from taxes levied on services rendered by the telecommunications company, as well as hotels and restaurants of four stars and above.
Дискриминация американских компаний в Китае, фаворитизм в отношении государственных предприятий, масштабное субсидирование промышленности, кражи интеллектуальной собственности, кибершпионаж, более тщательные проверки приобретений китайцев в США, дискриминация китайских телекоммуникационных компаний в США и отказ США относиться к Китаю как к рыночной экономике — все это остается вескими поводами для разногласий в отношениях между странами. Discrimination against U.S. businesses in China, favoritism toward stateowned enterprises, massive subsidization of industries, intellectual property theft, cyberespionage, deeper U.S. scrutiny of Chinese acquisitions in the United States, U.S. discrimination against Chinese telecommunications companies, and U.S. refusal to treat China as a market economy all remain prominent points of contention in the relationship.
Внутренние и международные телефонные услуги предоставляет британская телекоммуникационная компания «Кэйбл энд уайрлес». Cable and Wireless, a British telecommunications company, provides domestic and international telephone services.
Их скупали телекоммуникационные компании, создававшие сети сотовой связи в Африке и Азии. Telecommunications companies bought them up as they were building cell phone networks across Africa or Asia.
Нигерийцы сами стали развивать некоторые телекоммуникационные компании, и три из четырех других пришли тоже. Nigerians themselves began to develop some wireless telecommunications companies, and three or four others have come in.
Эти сооружения и широкополосные сети являются основой Интернета, на что телекоммуникационные компании тратят миллиарды евро. These facilities and networks – along with the broadband networks on which telecommunications companies spend billions – form the foundations of the Internet.
Наряду с этим открылся целый ряд местных и международных предприятий, включая макаронные фабрики, судоремонтные заводы и телекоммуникационные компании. Furthermore, a host of local and international businesses have opened, including pasta factories, boat yards and telecommunications companies.
телефон больше не является чем-то недоступным, но телекоммуникационные компании потеряли целые состояния на перекупке прав на мобильную телефонию. telephoning is no longer unaffordable, but the telecommunications companies lost fortunes by over-bidding for mobile telephony rights.
Как сообщалось в предыдущем рабочем документе, все внутренние и международные телефонные услуги в территории предоставляла английская телекоммуникационная компания «Кейбл энд уайрлесс». As reported in the previous working paper, Cable and Wireless, a British telecommunications company, used to provide all domestic and international telephone services in the Territory.
В Дании телекоммуникационная компания TDC была поглощена группой фирм прямых инвестиций в 2005 году, при этом 80% приобретения было профинансировано за счет кредита. In Denmark, the telecommunications company TDC was taken over by a group of private equity firms in 2005, with 80% of the purchase financed by borrowing.
Как отмечалось в рабочем документе за 2006 год, все внутренние и международные телефонные услуги в территории предоставляла английская телекоммуникационная компания «Кэйбл энд уайлесс». As reported in the 2006 working paper, Cable and Wireless, a British telecommunications company, used to provide all domestic and international telephone services in the Territory.
Как отмечалось в рабочем документе в 2006 году, все внутренние и международные телефонные услуги в территории предоставлялись британской телекоммуникационной компанией «Кейбл энд уайрлес». As reported in the 2006 working paper, Cable and Wireless, a British telecommunications company, used to provide all domestic and international telephone services in the Territory.
Банки, регуляторы, министерства финансов, телекоммуникационные компании – все они часто собираются для обсуждения темы финансовой инклюзивности, не приглашая представителей местного или мирового медицинского сообщества. Banks, regulators, finance ministries, and telecommunications companies all frequently gather to consider financial inclusion without the local and global health community.
В начале июня гендиректор французской телекоммуникационной компании Orange заявил на пресс-конференции в Каире, что хочет разорвать контракт с американским партнером, который слишком тесно связан с Израилем. Earlier this month, the CEO of French telecommunications company Orange declared at a press conference in Cairo his desire to part ways with an American partner that is too closely tied to Israel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!