Примеры употребления "телекоммуникационных компаний" в русском

<>
В вооруженных силах имеется бесплатная телефонная линия экстренной помощи, а одна из ведущих телекоммуникационных компаний “МТН” оказывает бесплатную поддержку. The Forces have a toll-free phone hotline for rapid response, and a leading telecommunications company, MTN, provides free support.
Создание потенциала для анализа данных. Таможенное управление наладило обмен информацией с пограничной службой, управлением полиции и налоговым управлением и получило доступ к базам данных телекоммуникационных компаний (ELION AS, TELE 2). Developing data analysis capability- The Customs Board has established an exchange of information with the Border Guard Board, Police Board, and Tax Board, and has access to the databases of telecommunication companies (ELION AS, TELE 2).
Более того, в помещениях телекоммуникационных компаний Verizon и AT&T есть специальные места для подслушивания разговоров Управлением национальной безопасности США. Indeed, the telecom companies Verizon and AT&T have established areas on their premises for eavesdropping activity by the National Security Agency.
Как и многие молодые люди в Китае, Хаочжи начал работать в одной из телекоммуникационных компаний, когда ему было 18, и стал откладывать деньги. Like many young people in this country, Haozhi went to work for a telecommunications company at age 18, saving his money.
ЗПЧ отметила, что в нарушение права на неприкосновенность частной жизни статья 230 уголовно-процессуального кодекса наделяет полицию правом требовать от телекоммуникационных компаний представления информации о принадлежности телефонных точек, в том числе мобильных, с которых производились звонки, и об их продолжительности (так называемое «минутирование») без ордера суда и в отсутствие любого другого механизма контроля за осуществлением таких полномочий. HRA reported that, in violation of the right to privacy, Article 230 of the Criminal Procedure Code provides the police with the authority to require telecommunication companies to provide information on identity of telephone and mobile phone numbers which have established contact and the duration of such contact (so called “metering”) without a warrant issued by the court and without any other mechanism of control of the use of such authority.
Следует напомнить о том, что в 2002 году секретариат ЕЭК ООН и Группа " СТАРТ " продолжили консультации с рядом телекоммуникационных компаний, в ходе которых проявился интерес этой отрасли к применению " Международной модели ". It is recalled that in 2002, the UNECE secretariat and the “START” Team consulted with a number of telecom companies that had demonstrated the industry's interest in the application of the “International Model”.
Федеральному управлению защиты Конституции были предоставлены полномочия осуществлять сбор информации из кредитных и финансовых учреждений в целях расследования потоков капитала, а также сбор информации из авиационных, почтовых и телекоммуникационных компаний. The Federal Office for the Protection of the Constitution was granted powers to gather information from credit and financial institutions in order to investigate capital flows and to gather information from aviation, postal services, and telecommunications companies.
Одним из примеров такого сотрудничества является исследование, посвященное влиянию электронной и мобильной связи на деятельность малых и средних предприятий в развивающихся странах; это исследование было проведено совместно с одной из ведущих телекоммуникационных компаний; One example is a study on the implications of electronic and mobile business for small and medium-sized enterprises in developing countries, which was undertaken jointly with a leading telecommunications company;
Швеция создала при правительстве экологический консультативный совет по вопросам строительства и жилья для объединения усилий компаний по управлению недвижимостью, застройщиков, архитекторов и консультантов, поставщиков, банков и страховых компаний, телекоммуникационных компаний и трех муниципалитетов. Sweden has set up a Government Environmental Advisory Council on Building and Living to bring together real estate management companies, developers, contractors, architects and consultants, suppliers, banks and insurance companies, telecommunications companies, and three municipalities.
Кроме того, сокращение объема платежей за фактическое пользование спутниковой связью системы РБГАН/БГАН по сравнению с предусмотренным в бюджете и расходов на бесперебойное подключение арендуемых на местах линий связи к сетям коммерческих телекоммуникационных компаний также привело к уменьшению потребностей в коммерческой связи. In addition, lower air time charges for RBGAN/BGAN satellite terminals than budgeted and reduced costs for maintaining connectivity for locally leased circuits with commercial telecommunications companies also resulted in reduced requirements for commercial communications.
В этой связи ЭКА сообщает, что правительство принимающей ее страны недавно издало директиву министерству по сборам осуществить применительно к ЭКА и другим международным организациям и дипломатическим представительствам освобождение от налогов, взимаемых с услуг телекоммуникационных компаний, а также гостиниц и ресторанов четырехзвездного и выше класса. Accordingly, ECA reports that the Government of its host country recently issued a directive to the Ministry of Revenue to implement for ECA, other international organizations and diplomatic missions, the exemption from taxes levied on services rendered by the telecommunications company, as well as hotels and restaurants of four stars and above.
Дискриминация американских компаний в Китае, фаворитизм в отношении государственных предприятий, масштабное субсидирование промышленности, кражи интеллектуальной собственности, кибершпионаж, более тщательные проверки приобретений китайцев в США, дискриминация китайских телекоммуникационных компаний в США и отказ США относиться к Китаю как к рыночной экономике — все это остается вескими поводами для разногласий в отношениях между странами. Discrimination against U.S. businesses in China, favoritism toward stateowned enterprises, massive subsidization of industries, intellectual property theft, cyberespionage, deeper U.S. scrutiny of Chinese acquisitions in the United States, U.S. discrimination against Chinese telecommunications companies, and U.S. refusal to treat China as a market economy all remain prominent points of contention in the relationship.
Внутренние и международные телефонные услуги предоставляет британская телекоммуникационная компания «Кэйбл энд уайрлес». Cable and Wireless, a British telecommunications company, provides domestic and international telephone services.
Телекоммуникационные компании также стали пионерами в разработке новых услуг. Telecommunication companies are also pioneering new services.
Около офиса Тинджири крупнейшая телекоммуникационная компания Руанды "Rwandatel" устанавливает новое оборудование беспроводной телефонной связи, сделанное "Huawei" из Шензен. Near Tingiri's office, Rwanda's largest telecom company, Rwandatel, is installing new wireless telephony equipment made by Huawei of Shenzen.
Есть и те, кто по-прежнему развивает децентрализованные беспроводные сети, неподконтрольные правительствам и телекоммуникационным компаниям. Others still are building decentralized wireless networks outside the control of governments and telcos.
Их скупали телекоммуникационные компании, создававшие сети сотовой связи в Африке и Азии. Telecommunications companies bought them up as they were building cell phone networks across Africa or Asia.
Телекоммуникационная компания Ирана (TCI) недавно провела торги на приобретение 9 межсетевых узловых станций и 300 наземных станций по предоставлению коллективного доступа с выделением каналов по требованию на основе использования технологии TDMA, которые должны работать в диапазоне 14/11 ГГц. Recently, a tender has been issued by the Telecommunication Company of Iran (TCI) for the acquisition of 9 gateway hubs and 300 demand assigned multiple access Earth stations using the TDMA access technique, all in the 14/11 GHz band.
Если организация изначально сталкивалась с критикой относительно объективности, то последующие практические изменения способствовали созданию аудиторской организации, которая на данный момент отвечает на все вопросы правительства, связанные с возможной уязвимостью продукции китайской телекоммуникационной компании. While the organization initially faced criticisms about objectivity, subsequent operational changes produced an auditing organization which, for the time being, satisfies British government concerns about possible vulnerabilities in the Chinese telecom company’s products.
Нигерийцы сами стали развивать некоторые телекоммуникационные компании, и три из четырех других пришли тоже. Nigerians themselves began to develop some wireless telecommunications companies, and three or four others have come in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!