Примеры употребления "телеграммой" в русском

<>
Переводы: все67 telegram55 message12
Его богатый дядя, Джон Картер, зовёт его в свой особняк телеграммой: "Нужно срочно встретиться". And he's summoned by his rich uncle, John Carter, to his mansion with a telegram saying, "See me at once."
К несчастью, телеграмма не пришла. Oh, sadly this telegram failed to arrive.
Определение термина " сообщение данных " включает, в том числе " телеграмму, телекс или телефакс ". The definition of the term “data message” includes, inter alia, “telegram, telex or telecopy”.
Он послал мне срочную телеграмму. He sent me an urgent telegram.
" сообщение данных " означает информацию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, магнитных, оптических или аналогичных средств, включая электронный обмен данными, электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими; “Data message” means information generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy;
Она прислала мне срочную телеграмму. She sent me an urgent telegram.
" Сообщение данных " означает информацию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, магнитных, оптических или аналогичных средств, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими ". Data message'means information generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means, including but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy.”
Где я могу отправить телеграмму? Where can I send a telegram?
Согласно статье 95 Уголовно-процессуального кодекса любая слежка или перехват сообщений, таких, как письма, послания, посылки, телеграммы и телефонные разговоры, либо перехват сообщений в сети беспроводной связи требуют санкции соответствующего судебного органа. Under article 95 of the Code of Criminal Procedure, any surveillance or interception of communications, such as letters, messages, parcels, telegrams and conversations on wired or wireless networks requires special authorization from an examining magistrate.
Но телеграмма или телекс должны дойти. But a telegram or a telex ought to get through.
В пересмотренном проекте " сообщение данных " означает " информацию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, оптических или аналогичных средств, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс и телефакс, но не ограничиваясь ими ". The revised draft defines “data message” as “information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy”.
Ни письма, ни телеграмм, ни дымовых сигналов. Not a letter, a telegram, a smoke signal.
" сообщение данных " означает информа-цию, подготовленную, отправленную, полученную или хранимую с помощью электронных, оптиче-ских или аналогичных средств, включая элект-ронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограни-чиваясь ими; “Data message” means information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy;
Телеграмма пришла, когда я был в отъезде. The telegram came while I was away.
Кроме того, была выражена озабоченность по поводу взаимосвязи между определением " электронной подписи " и определением " сообщения данных ", содержащимся в подпункте (а) и включающим также информацию в форме телеграммы, телекса или телефакса, каждый из которых приводит к созданию бумажного документа. Concern was also expressed regarding the relationship between the definitions of “electronic signature”, “data message” in subparagraph (a), which included also information in the form of telegrams, telexes or telecopies, each of which resulted in a paper document.
От их отца осталась только телеграмма на каминной полке. And their dad was just a telegram on the mantelpiece.
Суд далее отметил, что Конгресс Филиппин заменил термин " сообщение данных " (как он изложен в ТЗЭТ) выражением " электронное сообщение данных " и исключил из этого определения выражение " электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими ". The Court further noted that the Philippine Congress had replaced the term “data message” (as found in MLEC) with “electronic data message” and deleted from the definition the phrase “but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy”.
В письме, которое я получила, ясно сказано, и ваша телеграмма подтверждает. The letter l received is clear and your telegram confirms it.
В статье 2 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле " сообщение данных " определяется как " информация, подготовленная, отправленная, полученная или хранимая с помощью электронных, оптических или аналогичных средств, включая электронный обмен данными (ЭДИ), электронную почту, телеграмму, телекс или телефакс, но не ограничиваясь ими ". Article 2 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce defines “data message” as “information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy”.
Надо послать телеграмму, чтобы перехватить их прежде, чем они сядут на поезд. If we can get the telegram off now, we can catch them before they get on the train.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!