Примеры употребления "телевидения" в русском с переводом "television"

<>
Даже информационная ценность телевидения оказалась мечтой: Even the informational value of television turned out to be a dream:
Вы видите новое лицо музыкального телевидения. You see the new face of music television.
Я сделал этот фильм для телевидения. I made that movie for television.
Не пей, пока не уйдешь с телевидения. Don't drink till you're off television.
Приложения для просмотра видео и для телевидения Video (Movie and Television) Apps
Гимны одновременно зазвучат также в прямом эфире чешского телевидения. The anthem will also be featured in a unique live broadcast on Czech Television.
Сегодня никто не может представить себе жизнь без телевидения. Today no one can imagine a life without television.
сегодня я буду говорить о том, что у телевидения есть сознание. my idea today is to tell you that I believe television has a conscience.
Сюжет, переданный 23 апреля 2001 года по спутниковому каналу иракского телевидения Item broadcast on the Iraqi satellite television channel on 23 April 2001
Черт возьми, Дерек, Я шахтер, а не актер кино и телевидения. Damn it, Derek, I'm a coal miner, not a professional film and television actor.
Можете ли Вы себе представить, какая бы была жизнь без телевидения? Can you imagine what life would be like without television?
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения. CCTV falls under the control of the Propaganda Department and the Ministry of Radio, Film, and Television.
Субтитры также могут потребоваться при онлайн-трансляции каналов телевидения США с субтитрами. For live events that appear on US television with captions, captions may be required online as well.
О35. Метаданные контента необходимо обновить для поддержки группирования телевидения и игровых видеороликов. A35: To support grouping television and game videos, your content metadata has to be updated.
Появление арабского спутникового телевидения и интернета ограничивает способность правительства контролировать общественное мнение. The advent of Arab satellite television and the Internet limits the government’s ability to control public opinion.
Дамы и господа: История музыки и телевидения в Интернете в трех минутах. Ladies and gentlemen, the history of music and television on the Internet in three minutes.
Ход пленарной сессии будет транслироваться по каналу 78 кабельного телевидения компании «Тайм Уорнер». The plenary session will be broadcast on Time Warner cable television, channel 78.
аудиосопровождение передач Телевидения Организации Объединенных Наций через звуковое оборудование зала (восемь каналов) для прослушивания; Audio distribution of United Nations Television programmes over room sound system (eight channels) for listening;
аудиосопровождение передач Телевидения ООН с помощью звуковой системы в комнате (восемь каналов) для прослушивания; Audio distribution of United Nations Television programmes over room sound system (eight channels) for listening
Компании-операторы кабельного телевидения столкнулись с тем, что в их помещениях был проведены обыски. Cable television operators see their premises ransacked.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!