Примеры употребления "текстом" в русском с переводом "version"

<>
Электронные файлы с текстом этого документа были занесены на вебсайт WP.29. The files containing the electronic version of the document had been stored in the website of WP.29.
По завершении работы над текстом Руководящих принципов МОТ на хинди, в мае 2004 года в Аланге (Индия) была организована его официальная презентация, приуроченная к Всемирному дню безопасности и гигиены труда. When the Hindi version of the ILO Guidelines had been completed, an official launch had been organized in Alang, India, in May 2004 to coincide with the World Day for Occupational Safety and Health.
Это специальное положение также применяется к цистернам, работающим под давлением, но в соответствии с первоначальным текстом оно не применялось на практике в отношении этих цистерн; в настоящее время им допускается практическое применение литеры " V " в коде цистерны. This special provision also applies to pressurized tanks and in practice was not applicable in the original version for these tanks; it now permits a practical application of letter “V” in the tank code.
Г-н Берти Олива (Куба) говорит, что в пункте 13 раздела VIII текста на испанском языке нужно внести исправление в выражение “resolution 57/226”, с тем чтобы оно гласило “resolution 59/266” в соответствии с подлинным текстом на английском языке. Mr. Berti Oliva (Cuba) said that in paragraph 13, section VIII, of the Spanish version of the draft resolution, the reference to “resolution 57/226” should be corrected to read “resolution 59/266”, as in the original English version.
А затем появились общепринятые версии программ обработки текста. And then more general versions of word processors came about.
Согласование проводится для обеспечения соответствия текстов проекта резолюции на всех языках. Concordance is performed to ensure consistency among all language versions of a draft resolution.
Председатель говорит, что в текст на испанском языке будет внесено испрашиваемое исправление. The Chairman said that the requested correction would be made to the Spanish version.
Впоследствии предложение о сохранении текста данной статьи в варианте 1976 года получило незначительную поддержку. Consequently, the proposal to retain the 1976 version of that article received little support.
Примечание: член Комиссии из Франции подписал тексты настоящего заключения на английском и французском языках. Note: The French member of the Board has signed the English and French versions of the present report.
В английском тексте содержится ошибка в нумерации пунктов 8 и 9: эти номера встречаются дважды. “The English version contains an error in the numbering of paragraphs 8 and 9; those numbers appear twice.
Примечание: Члены Комиссии из Филиппин и Южной Африки подписали только подлинный текст заключения ревизоров на английском языке. Note: The Philippine and South African members of the Board have signed only the original English version of the audit opinion.
Полный текст моего заявления уже распространен в зале, и я хотел бы остановиться лишь на некоторых моментах. A full version of my statement has been distributed, and I should just like to emphasize a few points.
Примечание: члены Комиссии ревизоров из Южной Африки и Филиппин подписали только текст заключения ревизоров на английском языке. Note: The South African and Philippine members of the Board of Auditors have signed only the English version of the opinion.
Примечание: Члены Комиссии из Филиппин и Южной Африки подписали только подлинный текст настоящего доклада на английском языке. Note: The Philippine and South African members of the Board have signed only the original English version of the present report.
Пункт 8. Категория ВЕ- во второй строке текста на английском языке перед словом " vehicle " добавить слово " motor ". Paragraph 8 For category BE the word “motor” should be added before “vehicle” in the second line of the English version.
Предложенные поправки касаются только текста на русском языке, и их цель состоит в исправлении неточностей терминологического характера. The amendments proposed concern the Russian version only and are intended to correct terminology errors.
К этому письму прилагались заверенные подлинные экземпляры текста резолюции ES-10/14 на английском и французском языках. Certified true copies of the English and French versions of resolution ES-10/14 were enclosed with the letter.
Кроме того, я хотел бы исправить следующую ошибку в английском тексте документа А/63/430/Add.2. In addition, I wish to correct the following error in the English version of document A/63/430/Add.2.
Если текст Условий на выбранном вами языке отсутствует, то по умолчанию мы предоставляем вам английскую версию настоящих Условий. If our Terms are not available in the language you select, we will default to the English version.
Г-н СОЛАРИ-ИРИГОЙЕН говорит, что с целью внесения ясности следует изменить формулировку второго предложения текста на испанском языке. Mr. SOLARI YRIGOYEN said that the second sentence of the Spanish version should be rephrased for the sake of clarity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!