Примеры употребления "текстами" в русском с переводом "version"

<>
Работа над текстами на английском, русском и французском языках ведется весьма успешно, однако завершение подготовки вариантов на испанском и китайском языках зависит от наличия ресурсов. Work on the English, French and Russian versions is well advanced, but the completion of the Spanish and Chinese versions is dependent upon the availability of resources.
В тексте документа A/AC.261/3/Rev.3 на английском языке содержится слово " earnings "; это слово было заменено, с тем чтобы обеспечить соответствие с текстами на испанском и французском языках, и поскольку может иметь место законный доход, который не был заработан. The English version of document A/AC.261/3/Rev.3 contained the word “earnings”; this was amended to bring it in line with the French and Spanish versions and because there might be legitimate income that had not been earned.
В-третьих, задача редактирования в целях обеспечения согласованности между текстами резолюций на разных языках значительно упростится, если это делать до, а не после их принятия, как это делается при нынешней системе, а это потребует оказания более широкой редакционной помощи государствам-членам на этапе неофициальных консультаций. Thirdly, the task of editing to ensure concordance between language versions of resolutions would be much better done before adoption rather than after, as in the current system, which would require more editorial help to Member States during the informal consultations stage.
А затем появились общепринятые версии программ обработки текста. And then more general versions of word processors came about.
Согласование проводится для обеспечения соответствия текстов проекта резолюции на всех языках. Concordance is performed to ensure consistency among all language versions of a draft resolution.
Председатель говорит, что в текст на испанском языке будет внесено испрашиваемое исправление. The Chairman said that the requested correction would be made to the Spanish version.
Электронные файлы с текстом этого документа были занесены на вебсайт WP.29. The files containing the electronic version of the document had been stored in the website of WP.29.
Впоследствии предложение о сохранении текста данной статьи в варианте 1976 года получило незначительную поддержку. Consequently, the proposal to retain the 1976 version of that article received little support.
Примечание: член Комиссии из Франции подписал тексты настоящего заключения на английском и французском языках. Note: The French member of the Board has signed the English and French versions of the present report.
В английском тексте содержится ошибка в нумерации пунктов 8 и 9: эти номера встречаются дважды. “The English version contains an error in the numbering of paragraphs 8 and 9; those numbers appear twice.
Примечание: Члены Комиссии из Филиппин и Южной Африки подписали только подлинный текст заключения ревизоров на английском языке. Note: The Philippine and South African members of the Board have signed only the original English version of the audit opinion.
Полный текст моего заявления уже распространен в зале, и я хотел бы остановиться лишь на некоторых моментах. A full version of my statement has been distributed, and I should just like to emphasize a few points.
Примечание: члены Комиссии ревизоров из Южной Африки и Филиппин подписали только текст заключения ревизоров на английском языке. Note: The South African and Philippine members of the Board of Auditors have signed only the English version of the opinion.
Примечание: Члены Комиссии из Филиппин и Южной Африки подписали только подлинный текст настоящего доклада на английском языке. Note: The Philippine and South African members of the Board have signed only the original English version of the present report.
Пункт 8. Категория ВЕ- во второй строке текста на английском языке перед словом " vehicle " добавить слово " motor ". Paragraph 8 For category BE the word “motor” should be added before “vehicle” in the second line of the English version.
Предложенные поправки касаются только текста на русском языке, и их цель состоит в исправлении неточностей терминологического характера. The amendments proposed concern the Russian version only and are intended to correct terminology errors.
К этому письму прилагались заверенные подлинные экземпляры текста резолюции ES-10/14 на английском и французском языках. Certified true copies of the English and French versions of resolution ES-10/14 were enclosed with the letter.
Кроме того, я хотел бы исправить следующую ошибку в английском тексте документа А/63/430/Add.2. In addition, I wish to correct the following error in the English version of document A/63/430/Add.2.
Если текст Условий на выбранном вами языке отсутствует, то по умолчанию мы предоставляем вам английскую версию настоящих Условий. If our Terms are not available in the language you select, we will default to the English version.
Г-н СОЛАРИ-ИРИГОЙЕН говорит, что с целью внесения ясности следует изменить формулировку второго предложения текста на испанском языке. Mr. SOLARI YRIGOYEN said that the second sentence of the Spanish version should be rephrased for the sake of clarity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!