Примеры употребления "тегами" в русском с переводом "tag"

<>
Разместить HTML непосредственно между тегами . Place HTML directly between the tags.
Вставьте код пикселя между тегами . Paste the pixel code between the tags.
Работа с партнером по управлению тегами Using a tag management partner
Мы рекомендуем добавлять код события целиком между тегами скрипта. We recommend doing this by adding the event code between script tags separately.
Оберните текст тегами , но вынесите его за пределы элемента . Wrap the text content within the tags, but outside of the element.
Чтобы изменить расположение видео в окне проигрывателя, воспользуйтесь тегами форматирования. You can adjust the fit of your video in the YouTube player after uploading your video using formatting tags.
Сообщения с личными тегами всегда обрабатываются с учетом параметров этих тегов. Messages that have a personal tag applied are always processed based on the personal tag's settings.
Я не могу разместить стандартные события между тегами &lt;/head&gt; I can't place standard events between the tags
Чтобы разделить информацию об авторах на отдельные параграфы, воспользуйтесь тегами внутри . You can use tags within the to split credit content into separate paragraphs.
Срок действия сообщений истекает на основании параметров, определенных тегами хранения, связанными с политикой. Messages are expired based on settings defined in the retention tags linked to the policy.
Весь основной текст должен быть окружен тегами . Материалы за пределами этих тегов не будут отображены. All body text must be enclosed with tags and any body text outside of these tags will not be rendered.
1. Оригинальный код вашего веб-сайта. Вставьте код пикселя Facebook между тегами и на своей веб-странице. 1. Your website's original code: Paste the Facebook pixel code between the and tags of your web page.
Чтобы разбить основной текст моментальной статьи на параграфы, окружите его тегами в разделе HTML-кода вашего документа. Body text in your Instant Article is defined in paragraph form by enclosing the content with tags inside of the section of your HTML document's .
Если элемент имеет явно назначенный тег, этот тег всегда имеет приоритет над тегами папок или тегом по умолчанию. If the item has a tag explicitly assigned to it, the tag always takes precedence over any folder-level tags or the default tag.
Обратитесь напрямую к своему партнеру по управлению тегами, чтобы узнать, как адаптировать теги для работы с динамической рекламой Facebook. Please reach out directly to your tag management partner to learn how to modify your tag to work with Facebook dynamic ads.
При планировании создания политики хранения необходимо решить, будет ли она включать в себя архивные теги вместе с тегами удаления. When planning to create retention policies, you must consider whether they'll include both archive and deletion tags.
Если вы используете Signal для управления тегами для веб-сайта и хотите установить пиксель Facebook, следуйте приведенным ниже инструкциям. If you're using Signal to manage tags for your website and want to install the Facebook pixel, follow these steps:
Если для управления тегами на веб-сайте вы используете систему Ensighten и хотите установить пиксель Facebook, выполните следующие действия: If you're using Ensighten to manage tags for your website and want to install the Facebook pixel, follow these steps:
Если для управления тегами на веб-сайте вы используете систему Tealium и хотите установить пиксель Facebook, выполните следующие действия: If you're using Tealium to manage tags for your website and want to install the Facebook pixel, follow these steps:
Обратитесь непосредственно к своему партнеру по управлению тегами, чтобы узнать, как изменить тег для работы с динамической рекламой на Facebook. Please reach out directly to your tag management partner to learn how to modify your tag to work with Facebook dynamic ads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!