Примеры употребления "театра" в русском с переводом "theatre"

<>
Для кукольного театра и кино. Theatre and cinema sets, and puppet shows.
Директор театра, министр культуры, кто угодно! Or manager of this theatre, or Minister of Culture - anything!
На острове Гоцо имеется еще два театра. There are two theatres on the island of Gozo.
Выступление это станет выдающимся образчиком политического театра. It will be an extraordinary moment of political theatre.
Первым делом я убью директора твоего театра. At first I'll kill your theatre director.
Из его студии была видна раздевалка театра. His studio overlooked the theatre's dressing rooms.
Эту постановку увидел Том Моррис из Национального театра в Лондоне. So this production was seen by Tom Morris of the National Theatre in London.
Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи. This is in the National Theatre studio, the place where they cook new ideas.
Дело № 330/2003 Верховного суда касалось назначения директора театра в L. Supreme Court Case No. 330/2003 involved the engagement of a theatre director at L.
Я была слишком жестока после театра, безо всякой на то причины. I was waspish cruel outside the theatre and for no good reason.
Местные кинолюбители смогут принять участие в мастер-классах и показах фестиваля театра и кино. Local film enthusiasts will be able to take part in workshops and screenings at the festival of theatre and film.
Для меня это что-то из театра, и я вернусь к этому чуть позже. To me it is something from theatre, and I will get back to that a little bit later.
Новости США и Мировой Вестник назвали их национальным колледжем номер один для музыкального театра. US News and World Report ranked them the number one college in the nation for musical theatre.
И вот теперь вы услышите лучшего солиста Первого Украинского, бывшего Воронежского, будущего солиста Большого театра. And now you'll hear the best soloist of the first Ukrainian, the former Voronezh, the future soloist of the Bolshoi Theatre.
Эта шкатулка, обнаруженная в подвале театра, до сих пор в рабочем состоянии, дамы и господа. This item, discovered in the vaults of the theatre, still in working order, ladies and gentlemen.
Задача Саамского театра заключается в содействии культурному возрождению и развитию путем представления и поощрения языка саами. The objective of the Sami Theatre is to promote cultural revitalisation and development while preserving and promoting the Sami language.
Пьеса о технологии вспашки начала 20 века и кавалерийских атаках бросала небольшой вызов бухгалтерии Национального театра в Лондоне. A play about early 20th century plowing technology and cavalry charges was a little bit of a challenge for the accounting department at the National Theatre in London.
А Ник Старр, директор Национального театра, увидел как раз этот момент - он стоял рядом - и чуть не описался. And Nick Starr, the director of the National Theatre, saw that particular moment, he was standing next to me - he nearly wet himself.
Эта программа охватила 17 драматических театров, 13 кукольных театров, 3 музыкальных театра, 4 симфонических оркестра и 5 оркестров. The Pilot Program covered 17 dramatic theatres, 13 puppet theatres, 3 musical theatres, 4 symphonic orchestras and 5 orchestras.
В стране действует 72 любительских театральных коллектива (20 любительских театров кукол и 52 народных театра), которым периодически удается проводить спектакли. Intermittent performances are put on by Georgia's 72 amateur theatre groups (20 puppet theatres and 52 folk theatres).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!