Примеры употребления "тарифный период" в русском

<>
В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз. In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
В течение этих 30 дней вы можете удалить ненужные файлы или перейти на новый тарифный план. You can use those extra 30 days to clear space in your account or buy a new storage plan.
Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода. Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
В любой момент в течение срока подписки можно перейти на тарифный план с большим объемом пространства. At any point during your subscription, you can upgrade to a larger storage plan.
Какой период истории ты изучаешь? Which period of history are you studying?
Если вы приобрели подписку по старой цене, то сможете продлевать ее, пока не перейдете на другой тарифный план или пока не истечет срок действия банковской карты. If you purchased a storage subscription under the old pricing plan, you can renew your subscription until you choose to upgrade or until your payment information expires.
У нас был долгий период хорошей погоды. We had a long spell of fine weather.
Узнайте, как бесплатно попробовать возможности Premium и как перейти на другой тарифный план. Learn how to try premium for free or switch to a different plan.
То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами. How long adolescence continues is determined by biological factors.
Чтобы получать коды по SMS, убедитесь, что эта услуга включена в ваш тарифный план и поддерживается на мобильном устройстве. If you chose to receive codes by text message, make sure your service plan and mobile device support text message delivery.
Это положение действительно только на тот период, пока мы не найдем здесь подходящего партнера по сбыту. This agreement is valid only until we have found a suitable marketing partner in that area.
Изучите и выберите тарифный план, максимально соответствующий вашим потребностям. Explore and select the plan that best meets your needs.
Результаты Sony за период с июля по сентябрь 2013 г. оказались более удручающими, чем ожидалось, что связано с падением спроса на телевизоры, видеокамеры и персональные компьютеры производства японской корпорации. Sony's results for the period from July through September of 2013 turned out to be more dismal than expected, which is attributable to the drop in demand for televisions, video cameras and personal computers manufactured by the Japanese corporation.
Убедитесь в том, что в ваш тарифный план все еще входит отправка исходящих сообщений. Check that outgoing texts are still included in your service plan.
В римский период Кейсария была главным городом Иудеи и резиденцией римских прокураторов, в том числе и Понтия Пилата. During the Roman period, Caesarea was the main city of Judea and the residence of Roman prefects, including Pontius Pilate.
Чтобы получать коды по SMS, убедитесь, что такая услуга включена в ваш тарифный план и ее поддерживает ваше мобильное устройство. If you chose to receive codes by text message, make sure your service plan and mobile device supports text message delivery.
По статистике МВД, за шесть месяцев 2012 года совершено 142 преступления с применением огнестрельного оружия, зарегистрированного в органах внутренних дел, тогда как всего за тот же период зафиксировано 1168 тысяч преступлений. According to the Ministry of the Interior's statistics, 142 crimes using firearms registered with law enforcement agencies have been committed in the six months of 2012, whereas 1,168,000 crimes have been recorded in total for this period.
Процесс интеграции был повернут вспять после Первой Мировой Войны и окончательно уничтожен во время Великой Депрессии целым рядом страшных ударов, таких как тарифный протекционизм, финансовая паника, распространившаяся, как заразная болезнь, с периферии до самого сердца мировой финансовой системы, обращение к экономическому национализму и автаркии. The process of integration was reversed after the WWI and finally destroyed in the Great Depression, in a series of vicious shocks: tariff protection, contagious financial panics that spread from the periphery to the heart of the world's financial system, and a turn to economic nationalism and autarky.
Очень короткий период времени, который заставляет Братьев отказаться от намерения объяснить египтянам текст, статья за статьей. A very short period, which forces the Brothers to abandon their plan to explain the text, article by article, to the Egyptians.
Если ваш тарифный план включает в себя подписку на Office, вы также можете установить его непосредственно из Центра администрирования Office 365. If your plan includes a subscription to Office, you will also be able to install that directly from the Office 365 administration center.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!