Примеры употребления "тарифе" в русском

<>
Здесь стоит напомнить, что принятый в 1930 году закон Смута-Хоули о таможенном тарифе спровоцировал глобальные торговые войны, которые усугубили Великую депрессию. It is worth remembering how America’s 1930 Smoot-Hawley Tariff Act triggered global trade wars that exacerbated the Great Depression.
Я слышал, как она говорила по телефону о часовом тарифе. I heard her quote her hourly rate on the phone.
В 1930 году президент США Герберт Гувер и Конгресс, в котором преобладали республиканцы, приняли закон Смута-Хоули о тарифе, тем самым придав тарифной войне новый импульс. In 1930, US President Herbert Hoover and a Republican Congress, enacted the Smoot-Hawley Tariff Act, sending the tariff war into high gear.
Например, в американском Законе Смута-Хоули о тарифе, который был подписан в 1930 году, отдельно выделялись швейцарские часы, японские шелковые изделия и другие виды импорта, являющиеся знаковыми для страны. In 1930, for example, America’s Smoot-Hawley Tariff Act singled out Swiss watches, Japanese silk products, and other nationally iconic imports.
В соответствии с постановлением Правительства Республики Беларусь от 10 февраля 1997 года № 72 «О таможенном тарифе Республики Беларусь» Беларусь применяет РНБ также в торгово-экономических отношениях с Венгрией, Мальтой и Словенией. Pursuant to Belarus government decision No. 72 of 10 February 1997 on the Customs Tariff of the Republic of Belarus, the republic also affords MFN treatment in its trade and economic relations with Hungary, Malta and Slovenia.
Убийство имеет минимальный тариф, Беа. Murder has a minimum tariff, Bea.
Ты знаешь мой почасовой тариф. You know my hourly rate.
Автобусные тарифы были снижены в среднем на 30 %. Bus fares were lowered by an average of 30 %.
Поэтому рекомендуем сначала связаться с оператором и узнать свой тариф. Before using this feature, you should review your device's data plan.
(2) К ним относятся комиссионные и прочие издержки (согласно тарифам) электронных платежных систем или процессинговых центров, посредством которых происходит осуществление и прохождение выбранного Клиентом способа перевода. (1) Commissions and other charges (in accordance with the table of charges) of online payment systems or processing centers, involved in the transfer of funds.
оптимизация налоговых и таможенных тарифов. Optimization of taxation and customs tariffs.
У тебя есть семейный тариф? You got a family rate?
В некоторых случаях транспортные тарифы предоставляются в виде индексов цен. Some travel fares data are provided in the form of price indices.
Прежде чем включить эту функцию, внимательно ознакомьтесь с тарифами на передачу данных у вашего мобильного оператора. We recommend checking your data plan before turning on Location Reporting.
А как же промышленные тарифы? What about industrial tariffs?
Ознакомьтесь с тарифами и вариантами оплаты. Check out the rates and payment options.
Там, где это не удается, оплата производится по тарифу первого класса. Where this is not feasible, the first-class fare is paid.
Вы обязаны оплачивать услуги оператора мобильной связи согласно действующим тарифам, а также другие сборы и налоги, связанные с использованием наших Сервисов. You are responsible for all carrier data plan and other fees and taxes associated with your use of our Services.
Гибкие торговые тарифы и условия хранения; Flexible tariffs and terms of safekeeping;
Это можно отправить по пониженному тарифу. This is to go at deferred rate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!