Примеры употребления "тарифах" в русском с переводом "rate"

<>
И все же недавно мы наблюдали большие изменения в страховых тарифах домовладельцев. Yet we have seen major changes recently in homeowners' insurance rates.
Также можно просматривать сведения о потреблении, текущим итогам по накладным и сведениям о часовых тарифах, разнесенных на счета дохода и стоимости. You can also view consumption details, invoicing totals to date, and details about the rates for hours that have been posted to revenue and cost accounts.
В июне мы ввели ряд целевых долгосрочных операций по рефинансированию (известных как TLTRO, с английского “targeted longer-term refinancing operations”), чтобы обеспечить финансирование для банков при очень низких фиксированных тарифах на срок до четырех лет. In June, we introduced a series of targeted longer-term refinancing operations (known as TLTROs) to provide funding for banks at very low fixed rates for a period of up to four years.
Его услуги включают обычное почтовое обслуживание, связанное с частными или официальными почтовыми отправлениями делегаций, включая посылки, авиапочту, заказную и ценную корреспонденцию, международные и внутренние денежные переводы, а также предоставление информации о почтовых тарифах и правилах, касающихся получения посылок из разных стран и отправления посылок в эти страны. The services provided are the usual postal services for private or official delegation mailings, including parcel post, air mail, registered and insured mail, international and domestic money orders, information about postage rates and regulations concerning entry or dispatch of parcels to and from various countries.
ПМ предусматривает эшелонированный подход к связыванию тарифов для МУЭ, с тем чтобы их новые средние связанные ставки зависели от первоначальной средней связанных тарифов при новых средних связанных тарифах, варьирующихся в пределах 14, 18 и 22 % с требованием минимального попозиционного сокращения на 10 % применительно к 95 % тарифных позиций. The DMs provide for a tiered approach for tariff binding for SVEs so that their new average bound rates would depend on the initial bound tariff average with new average binding rates ranging from 14, 18 and 22 per cent with a requirement of a minimum line-by-line reduction of 10 per cent on 95 per cent of tariff lines.
Ты знаешь мой почасовой тариф. You know my hourly rate.
У тебя есть семейный тариф? You got a family rate?
Ознакомьтесь с тарифами и вариантами оплаты. Check out the rates and payment options.
Это можно отправить по пониженному тарифу. This is to go at deferred rate.
Та же цена, по тому же тарифу? Still billing the same rate?
Помните, что к отправке сообщений применяются стандартные тарифы. Please keep in mind that standard messaging rates apply.
Telenet хочет устроить телефонную конференцию и обсудить рост тарифов. You know, Telenet wants to have a conference call to discuss the rate hike.
Соответствующие международные тарифы узнавайте у своего поставщика услуг связи. Please check with your provider for the associated international rates.
Я слышал, как она говорила по телефону о часовом тарифе. I heard her quote her hourly rate on the phone.
Когда вы перезваниваете вы снова платите за первую минуту по высоким тарифам. When you call back they charge you for the first minute again at that high rate.
Группа косвенных затрат может быть назначена косвенным затратам на надбавки или тарифы. An indirect cost group can be assigned to indirect costs for surcharges or rates.
Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и заказать т.н. "звонок-молнию". Or you could pay eight times the going rate for something called a lightning call.
Дополнительный рост тарифов с учетом текущего уровня инфляции может поддержать прибыльность сетевых компаний. The additional growth in tariffs, which takes in to account the current rate of inflation, could support the profitability of grid companies.
В конце концов, страны, торгующие без тарифов, часто в результате ускоряют рост экономики. After all, countries that scrap tariffs among themselves trade more and often raise their economic grow rates as a result.
Благодарим Вас за Вашу заявку и вышлем Вам сегодня желаемые тарифы на премию. We thank you for your inquiry and shall send you the desired bonus rates today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!