Примеры употребления "тарелкой" в русском с переводом "dish"

<>
Несколько лет назад, при власти Саддама Хуссейна, жителю Ирака могли отрезать язык за пользование спутниковой тарелкой или Интернетом без разрешения правительства. A few years ago, under Saddam Hussein, an Iraqi could have his tongue cut out if he was found in possession of a satellite dish or used the Internet without government approval.
Его бронированный черный внедорожник с антенной на крыше — скорее, танк, чем автомобиль — даже оборудован спутниковой тарелкой, обеспечивающей Клепперу надежную связь везде, где бы он ни ездил на территории округа Колумбия. His armored, antenna-topped black SUV — more tank than car — even has a satellite dish to keep Clapper in secure contact wherever he’s driving around DC.
Девочке не нравилось мыть тарелки. The girl didn't like to wash dishes.
Я использовал фрисби как тарелку. I used that Frisbee as a dish.
Не поможешь мне вымыть эти тарелки? Can you help me wash these dishes?
Нет, нет, это тарелки для тапаса. All right, no, no, no, those are tapas dishes.
Ты посудомойщик, который не моет тарелки. You are a dishwasher who doesn't wash dishes.
Я готов мыть столы или тарелки. I'm willing to bus tables or wash dishes.
Не нужно мыть никаких долбаных тарелок! No one needs to do any damn dishes!
Тувок, перенаправьте дополнительную мощность к тарелке дефлектора. Tuvok, reroute auxiliary power to the deflector dish.
Ты будешь рада подметая пол, отмывая тарелки? You gonna be happy sweeping the floor, washing dishes?
Сегодня и в Ираке спутниковые тарелки повсюду. Today, satellite dishes are ubiquitous in Iraq as well.
Я устроился на вторую работу, мойщиком тарелок. I got a second job clearing dishes.
Я вытирал рвоту, протирал столы и мыл тарелки. I was mopping up puke, I was busing tables and washing dishes.
Почему ты сменил свою работу на мытьё тарелок? Why did you change your job to wash dishes?
Я накрываю на стол, ты готовишь, она моет тарелки. I set the table, you cook, she does the dishes.
Будет много электрических тарелок, разделочных столов, и полно евреев. There's gonna be chafing dishes, a carving station, and lots and lots of Jews.
Он перенастраивает тарелку дефлектора и маршрутизирует ее через сенсорный массив. He's recalibrating the deflector dish and routing it through the sensor array.
К сожалению, многие каналы новостей, транслируемые через эти тарелки, враждебны Западу. Regrettably, many of the news channels being watched through these dishes are hostile to the West.
Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ. And we're now, with satellite dishes, pulling and analyzing a good part of all the TV being watched in the United States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!