Примеры употребления "танцах" в русском

<>
Это было на танцах в Манхэттене. It was in a dance hall in Manhattan.
Вскрытие - это не то, что делается по субботам на танцах. Flogging the bung's not something you do up the dancing on a Saturday night.
Послушай, ты помнишь, кто выиграл "Пару Купидона" в прошлом году на танцах среди седьмых и восьмых классов? But listen, do you remember who won Cupid's Couple at last year's seventh-eighth grade Valentine's dance?
Кстати о танцах, кто-нибудь предупредил Рори о в кавычках "почетных гостях", приглашенных на вечеринку? Speaking of dancing, has anyone warned Rory about the quote-unquote "dignitaries" coming to the shindig?
Конечно, то же самое можно сказать - для многих примеров у нас нет времени - то же можно сказать о нашей музыке, танцах, искусства, йоге, аюрведа, даже об индийской кухне. The same is true, of course - we don't have time for too many more examples - but it's true of our music, of our dance, of our art, yoga, ayurveda, even Indian cuisine.
Так что, это действительно очень успешное обучение детей, у них есть будущее в математике, а не только в пении и танцах. So it's really very successful teaching children that they have a heritage that's about mathematics, that it's not just about singing and dancing.
Это связано с тем, что эти моралисты предостерегали от чрезмерности во всем — еде, сексе, охоте, танцах и даже в покаянии и религиозной приверженности. This was because such moralists warned against excess in anything - eating, sex, hunting, dancing or even penance and religious devotion.
Я не особо блещу на уроках техники, современных и джазовых танцах, но если вы позволите, я покажу вам, на что я способна, когда танцую на пуантах. And I'm not crash-hot in technique class or contemporary or jazz, but if you let me show you what I can do when I'm really dancing en pointe.
Гарантирую, он выучит танец, чувак. I guarantee he can get the dance moves, dude.
Я учу детей народным танцам. I teach kids folk dancing.
Танец - прекрасная часть каждой культуры. Dance is a beautiful part of every culture.
Отвратительной мадерой и разнузданными танцами. Execrable Madeira and truly anarchic dancing.
Что это за дебильный танец? What kind of bumpkin dance is that?
Я тоже собираюсь заниматься танцами. I'm, going to start dancing too.
Можно мне этот танец, Лили? May I have this dance, Lily?
Ты была в школе танцев. You were at swing dancing class.
Я бы хотел танец, Ямато. I think a dance, Yamato.
Ага, туфли для танцев надевай. Yeah, get your dancing shoes on.
Это же танец помидорной клетки. It's the tomato cage dance.
Твой учитель танцев, Сирио Форель. Your dancing master, Syrio Forel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!