Примеры употребления "такую же" в русском с переводом "same"

<>
Руссо занимает такую же позицию. Rousseau takes the same position.
Вы сделаете такую же ошибку. Youll only make the same mistake.
А помещики требуют такую же плату. But the landlords still demand the same rent.
Я не совершу такую же ошибку. I will not make the same mistake.
Я испытывала точно такую же ярость. I have felt that exact same rage.
Все равно получу такую же обратную связь. I'm going to get the same feedback anyway.
Я не собираюсь совершать такую же ошибку. I'm not gonna make the same mistake.
вести такую же деятельность, что и клиент; carry on the same business as a client;
Я ношу такую же форму, как и ты. I wear the same uniform you do.
У меня клиент попался в такую же разводку. I have a client who fell for the same scam.
Я и не думалю совершать снова такую же ошибку. I wasn't about to make the same mistake again.
Мы наблюдали точно такую же ситуацию после 2002 года. We saw the same phenomenon after 2002.
Закон CISPA даст такую же власть Министерству внутренней безопасности. CISPA would give the same power to the DHS.
Для создания кровеносного сосуда мы используем такую же стратегию. And what we do is we, to make a blood vessel, same strategy.
Ты хочешь сделать такую же ошибку во второй раз? You gonna make the same mistake a second time?
Корпорация Microsoft предоставляет замену только на такую же копию игры. Microsoft will only provide a replacement of the same game title.
Мы построили кривую обучения, почти такую же, какую делают в школах. But we got a clean learning curve, almost exactly the same as what you would get in a school.
И я обещаю, что я не сделаю такую же ошибку снова. And I can promise you I will not make the same mistake again.
На Титане метан играет такую же роль, какую на Земле играет вода. On Titan, methane plays exactly the same role that water does here on Earth.
Зачем брать точно такую же машину когда на старой нет даже царапины? Why get the exact same car when your old one didn't even have a scratch?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!