Примеры употребления "такую же" в русском

<>
Переводы: все1908 same1731 as much89 a fellow1 другие переводы87
Такую же позицию занимает и Япония. Japan adopted a similar stance.
И Арью, всё такую же дикарку. And Arya, just as wild as ever.
Я бы хотел такую же камеру. I would like to get a camera like this.
Я думала, что каждый имеет такую же работу. I thought everybody had a job like that.
Сбегай в магазин и купи себе такую же. Go to the shop, and buy a fiver's worth of dolly mixtures.
Ты можешь поставить ее в такую же ситуацию. A man can give her a toke of her own medicine.
Вчера я купил такую же ручку, как у тебя. I bought a pen like yours yesterday.
Слушай, я никогда больше не совершу такую же ошибку. Listen, I will never make the mistake that I made with you before.
На следующий день коммандер Райкер впал в такую же кому. The next day Cmdr Riker fell into a similar coma.
А до этого вы занимали такую же должность в Локхарт / Гарднер. And before that, you held a similar position with Lockhart / Gardner.
Точно такую же, как и 10, 20 и 50 лет назад. Just as you would have seen ten, 20, 50 years ago.
Идеи иногда могут иметь такую же силу, что и реальные капиталовложения. Ideas can sometimes be as powerful as interests.
Я сделала ей такую же прическу, дала свою одежду и парфюм. I give her haircut, and I give her my clothes and my perfume.
Он не охотиться исключительно на такую же национальность как и он сам. He doesn't Hunt exclusively within his own ethnic group.
Альтернативную вселенную, такую же как наша, и в каждой есть наши двойники. An alternate universe, just like ours, and in each of them there is a version of us.
Совершенно не удивительно, что Дуги нашел-таки себе такую же идеальную невесту. And typical Dougie, he went and found himself the perfect wife-to-be.
Бундесбанк имеет почти такую же организацию центрального/регионального баланса - 1:1,1. The Bundesbank had a similar arrangement with a central/regional balance of 1:1.1.
И так часто делают люди, занимающие такую же должность что и Джим? Is it common for someone with Jim's job to take that assignment?
Ромни можно было бы простить, если бы он занял такую же позицию. Romney might be forgiven were he to take a similar position.
Мы изучаем такую же довольно слабую деталь спектра, которая относится к осмию. We have been dealing with a similarly very weak feature, which belongs to osmium.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!