Примеры употребления "таксисты" в русском

<>
Как любят говорить британские таксисты, она была лучшим мужиком в правительстве. As Britain’s taxi drivers liked to say, she was the best man in the government.
Избит до полусмерти, флористы, таксисты, кошмары и видения. Kicked half to death, florists, cabbies, nightmares and visions.
Они говорят о том, как горячо их знакомые и таксисты ругают режим, в том числе коррупцию среди вождей и их отпрысков. They speak of how eagerly acquaintances and taxi drivers curse the regime, including the corruption of the leaders and their offspring.
Таксисты и владельцы отелей могут чувствовать себя под угрозой, но обменная экономика имеет потенциал для увеличения и перераспределения доходов в городах, которые уже борются с бедностью и неравенством. Taxi drivers and hotel owners may feel threatened, but the sharing economy has the potential to increase and redistribute earnings in cities that are already struggling with poverty and inequality.
Таксист отвезет Вас по разным адресам. The taxi driver will take you to the different addresses.
Над нами теперь стебётся таксист, и смеётся молодежь. Even cab drivers and young ones laugh at us.
И он так круто грубил таксистам. And he was so mean to cabbies in such a cool way.
В 911 поступил звонок от таксиста по имени Даниэль Вонг, около 3 ночи, он сообщил о нашем звере. 911 got a call from a cabbie named Daniel Wong around 3am the night of the initial attacks.
Видишь что это, да, я - таксист. See what it is, yeah, I'm a taxi driver, but my car ran out of petrol, so.
Ты просто хочешь проснуться на грязном диване вместе с таксистом из Судана и Марио Кантоне. You just want to wake up on a dirty futon with a Sudanese cab driver and Mario Cantone.
Или таксист, который знает, что была пересменка. Or a taxi driver who knows it was a shift change.
А таксист, который высадил пассажира, и вышел выпить кофе, подобрал женщину, которая собиралась за покупками, и которая пропустила предыдущее такси. And this cab driver who had dropped off the earlier fare, and had stopped to get the cup of coffee, had picked up the lady who was going shopping, who had missed getting the earlier cab.
Бод уволился с работы и стал таксистом. Bod quit his job and became a taxi driver.
Так мне сказал об этом таксист: "Знаешь, я дышу свободно. Actually, I had this taxi driver telling me, "Listen, I am breathing freedom.
Пробуждая свой iPhone, я представляю себе, что он — зеркало Де Ниро в фильме «Таксист». When waking my iPhone I think of it as De Niro’s mirror in Taxi Driver.
Я успел побыть и таксистом, и строителем, и на выдаче багажа с тех пор. I've been a taxi driver, construction worker, and baggage handler since then.
В Сингапуре автоматические такси без водителей компаний Delphi и nuTonomy вот-вот оставят без работы таксистов. Likewise, the Delphi and nuTonomy driverless taxi services in Singapore have started to replace taxi drivers.
Таксиста наняла банда, чтобы привезти ее на место и ограбить, все пошло не так, они были пьяные. The taxi driver was employed by a gang to bring her to a spot to be mugged, things got messy, it all lit up.
У нас не такая короткая память", - сказал мне таксист, когда я спросил, будет ли он голосовать за Шафика. We don't have that short a memory," a taxi driver told me when I asked whether he would vote for Shafiq.
Ты остановился возле них, как какой-нибудь таксист, решил показать им город, и заработать немного деньжат на стороне. You let them hail you down like you were a taxi driver, thought you'd show them around town and make a little extra cash on the side.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!