Примеры употребления "таинственному" в русском

<>
Переводы: все114 mysterious90 mystery24
Возможно, он продавал эти инновации таинственному бородачу. Perhaps he was selling these innovations to the mysterious bearded man.
И составившая компанию таинственному исследователю, который направляется с экспедицией в Египет. Thrown into the company of a mysterious explorer, bound on an expedition for Egypt.
А что насчет нашей таинственной цыганки. And as for our mysterious gypsy.
Похоже, я поймала таинственного гипнотизёра. Looks like I caught the mystery hypnotist.
Мне всегда больше нравились таинственные персонажи. I always liked mysterious characters more.
О таинственном убийстве в Уиндхэме. You know, the new murder mystery at Wyndham's.
Таинственный плохой парень с искренними намерениями? Mysterious bad boy with a clarity of purpose?
Честно, Мэри, обожаю таинственные убийства. Honest, Mary, I just love murder mysteries.
А ну иди сюда, таинственный незнакомец! Come back here, Mysterious Shadowy Figure!
Прям как таинственный мужчина Тессы. Just like Tessa's mystery man.
Этот способ известен как таинственное искусство анфлёража. It is known as the mysterious art of Enfleurage.
Добро пожаловать на вечеринку таинственного убийства. Welcome to the murder mystery party.
Витражи озаряют лестничный марш спускающийся в таинственный мир. Stained-glass windows illuminate a stairway that descends into a mysterious world.
Кстати, какова цель этого таинственного путешествия? What's it in aid of, this mystery tour, anyway?
Отец с дочерью, которых разделяет таинственная стена от велосипеда. A father and daughter separated from a bicycle by a mysterious wall.
Он, должно быть, сказал этой таинственной цветочной девушке. He probably told this mystery flower girl.
Месяц назад от таинственного вируса умер миллионер в Дюссельдорфе. A month ago, a millionaire died of a mysterious virus in Dusseldorf.
И, как и таинственный мужчина Тессы, он женат. And like Tessa's mystery man, he's married.
Неужели в твоём таинственном прошлом не было ничего понарошку? Oh, what, there was no make-believe in your mysterious past?
Кончится ли всё трагедией, слезами и таинственным убийством? And does it all end in tragedy and tears and a murder mystery?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!